Subscribe to Subtitling Track this forum

Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+
   Тема
Лице кое објавува
Одговори
(Прегледи)
Последно објавување
 VTT same language subtitling
1
(223)
 Italicising punctuation in Castilian Spanish (Netflix)
2
(343)
 Subtitling software
4
(2,357)
 Eztitles index error
0
(204)
 Fab Subtitler long line not marked as error
0
(214)
 About how much text is in 1 hour interview?
9
(2,217)
 Rates per minute    ( 1... 2)
19
(38,319)
 Ooona weekly subscription is now available
1
(377)
Noukita
Jan 18
 Aegisub error: No sound at the end of the video
3
(803)
 Is this useful software for subtitle translations?
7
(944)
 Subtitling a 100 minutes film - How many words?    ( 1... 2)
18
(18,841)
raweck
Jan 15
 [Subtitling Rates] per minute rates    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
115
(195,727)
 Should sing-song dialogue be in italics?
3
(519)
 What is the quickest way to time/synchronise translated subtitles?
3
(506)
 inner voice and normal voice in the same subtitle
3
(493)
Pilar Dueñas
Dec 30, 2020
 Help with captioning technique
4
(563)
Sarper Aman
Dec 23, 2020
 Netflix false narrative format
5
(637)
Francisco Vare
Dec 22, 2020
 How to subtitle Engliish subtitles by non-natice speakers?
2
(591)
marijaflora
Dec 12, 2020
 How to leave Sfera/Deluxe?
4
(680)
freezone (X)
Dec 9, 2020
 Spot vs. free or cheap subtitling tools
9
(1,360)
kd42
Nov 29, 2020
 CAT for translating srt files.    ( 1... 2)
22
(4,784)
Claudio Porcellana
Nov 26, 2020
 Rates in the UK
1
(681)
Andrea Sacchi
Nov 25, 2020
 Best dedicated software for subtitling for a beginner?
5
(673)
Maxime Hollanders
Nov 24, 2020
 Amara, Subtitle workshop or Subtitle Edit
2
(623)
Zibow Retailleau
Nov 19, 2020
 Aegisub Parsing Error When Importing SRT
8
(21,482)
mohmad haydar
Nov 17, 2020
 which software can I use to embed subtitles ?    ( 1... 2)
16
(22,649)
glandprgntv0 (X)
Nov 17, 2020
 What does frame gap mean when creating subtitles?
5
(875)
freezone (X)
Nov 16, 2020
 Best subtitling tool
5
(6,188)
MisterEsite
Nov 16, 2020
 (Title removed)
3
(596)
ITProsSubtitles
Nov 14, 2020
 Annotation Edit Tutorial
2
(1,367)
Laura Brown
Nov 12, 2020
 Aegisub Subtitling Effects. How?
2
(613)
ERIKA MARTINEZ
Nov 10, 2020
 Best subtitling software
10
(1,722)
Cristiano Lima
Nov 3, 2020
 Inclusive-format topic: Open source dubbing software?
2
(510)
Sarper Aman
Nov 3, 2020
 Experience share and a question on "time coding" work?
2
(523)
Novian Cahyadi
Oct 30, 2020
 What does FHDx25p videofile mean in the context of Subtitling?
3
(497)
marijaflora
Oct 30, 2020
  state of the art: automatic subtitle translation
4
(756)
Nina Michael
Oct 29, 2020
 Subtitle Workshop won't display all subtitles on the video
5
(4,048)
safa outerqiss
Oct 25, 2020
 Subtitle Edit: Problem with italics when converting to EBU STL format
1
(816)
valer83
Oct 24, 2020
 Do you translate subtitles from a written source text, or directly from source language audio?
6
(975)
Novian Cahyadi
Oct 16, 2020
 target dialog box move to the bottom of screen, what to do?
2
(565)
freezone (X)
Oct 2, 2020
 Where to start, which software to use, where to learn?
4
(936)
Rocio Palacios
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
Sep 29, 2020
 Rates per minute for short YouTube videos
3
(911)
Tomo Olson
Sep 29, 2020
 Extracting subtitles WITH timecode info
2
(619)
freezone (X)
Sep 22, 2020
 Faster way to translate subtitles?    ( 1... 2)
21
(19,856)
Ghulam Akbar
Sep 16, 2020
 CCSL Software
0
(429)
goborgh
Sep 15, 2020
 AUDIOVISUAL TRANSLATION: SUBTITLING RATES FOR EUROPEAN LANGUAGES
3
(1,265)
Bernhard Sulzer
Sep 12, 2020
 Several questions about subtitling
2
(701)
Thayenga
Sep 11, 2020
 Netflix Hermes test    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27)
398
(363,092)
Sanjin Grandić
Sep 10, 2020
 ProZ.com Subtitler pool released
Mike Donlin
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
13
(5,017)
 In a MP4 file with already permanently burnt-in on-screen text, how can I translate this?
4
(871)
Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+

= Нови објави од вашата последна посета ( = Повеќе од 15 објави)
= Не содржи нови објави од вашата последна посета ( = Повеќе од 15 објави)
= Темата е заклучена (Во него нема можност за нови објави.)


Форуми за дискусија

Отворете дискусија на теми во врска со превод, толкување и локализација

Advanced search





Следењето на е-пошта во форумите е достапно само за регистрираните корисници


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Пребарување израз
  • Работа
  • Форуми
  • Multiple search