Subscribe to Subtitling Track this forum

Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+
   Тема
Лице кое објавува
Одговори
(Прегледи)
Последно објавување
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Alternative to Italics
Rafa Alba
Aug 20, 2020
1
(1,391)
Sarper Aman
Aug 21, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Software for Mac
Beatriz Rodrigues
Aug 14, 2020
6
(4,217)
Sarper Aman
Aug 17, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Formatting in a subtitle file
PrajaktaMulekar
Aug 15, 2020
0
(1,080)
PrajaktaMulekar
Aug 15, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  SubtitleNext Trial Setup on Mac
Beatriz Rodrigues
Aug 14, 2020
1
(1,429)
Monica Paolillo
Aug 14, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Which subtitle editor is better?
PrajaktaMulekar
Aug 13, 2020
2
(2,663)
PrajaktaMulekar
Aug 14, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Online subtitling courses
2
(2,517)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Do you watch tv/movies with subtitles even in your native language?
Heinrich Pesch
Jul 31, 2020
10
(5,387)
B D Finch
Aug 4, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Pricing for English to European Portuguese subtitles
Ana Pinto
Jul 21, 2020
1
(1,653)
Marta Nazare
Jul 27, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Controlling the subtitle length in Aegisub
Reina Virgilio
Jan 17, 2018
8
(20,978)
Franz Felix
Jul 10, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Aegisub - Correct workflow when importing a text file
Stengrund
Jul 6, 2020
0
(1,588)
Stengrund
Jul 6, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How many minutes per day?    ( 1... 2)
Ida Lodin
Aug 25, 2019
16
(23,639)
Villő Ujvári
Jun 23, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  price offer for a direct client: subtitles translation EN>FR
Yves Minssart
Jun 16, 2020
1
(1,446)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  What clients can we get?
David Maldonado
Jun 9, 2020
2
(1,777)
DZiW (X)
Jun 9, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Tools for Netflix Translators
katzurki
Jun 7, 2020
1
(1,735)
gmarton22gma
Jun 8, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Reading Rates and Quality Assurance In Aegisub
MajedAlEnezy
Jun 5, 2020
1
(1,555)
Sarper Aman
Jun 5, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Foreign language in subtitles
Mary Giachetti
May 28, 2020
3
(2,018)
expressisverbis
May 31, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  New subtitling services added to ProZ.com profiles
Hayjor Roca
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
May 29, 2020
1
(1,424)
Bernhard Sulzer
May 29, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Aegisub - audio zoom
3
(8,079)
Nael Khader
May 27, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Views/consensus on puncutation in subtitles?
Ruby Phelps
May 24, 2020
2
(7,611)
Ruby Phelps
May 25, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Create Captions' Rate Per Minute
Mohammed Meqradh
May 23, 2020
0
(1,082)
Mohammed Meqradh
May 23, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  I am a new subtitler and want your advice.
karim mohamed
May 23, 2020
0
(1,228)
karim mohamed
May 23, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Subtitling Software Suggestions?
James Hodges
May 9, 2020
5
(2,857)
Josephine Cassar
May 19, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Subtitling Software
Sonali Hegde
Dec 6, 2012
8
(5,973)
Aaron Smith
May 18, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Video Subtitling and Transcription Rate
Tariq Shaar
Nov 30, 2019
6
(3,443)
Pasodina Miler
Apr 30, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Machine transcription -- got any URLs?
Samuel Murray
Oct 1, 2019
5
(2,771)
Samuel Murray
Apr 28, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How much do subtitlers charge per 1000 words?
Clara Badia
Apr 27, 2020
6
(2,839)
Sadek_A
Apr 27, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  ISO a great course on Subtitling.
Robin Ragan
Apr 24, 2020
2
(1,906)
Robin Ragan
Apr 26, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Subtitling Agencies
Alhasan Diab
Jan 22, 2020
2
(2,145)
Jan Truper
Apr 21, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How to hide “tags” in SubtitleEdit
Miho Matsumoto
Apr 6, 2020
2
(2,328)
Miho Matsumoto
Apr 8, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  "Closed caption file" = SRT file?
DIANNE BEREST
Mar 27, 2020
6
(2,961)
DIANNE BEREST
Mar 29, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Subtitling translation tests    ( 1... 2)
Lenka
Jan 18, 2004
24
(24,183)
XENA10
Mar 25, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: New EMA QRD templates : Again
lee anhy
Mar 4, 2020
0
(1,032)
lee anhy
Mar 4, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Swift Softel and Windows 10
Faustine.Rou (X)
Jun 15, 2016
7
(5,539)
Max Deryagin
Feb 18, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Subtitling Rates from English to Greek
Markella Makri
Jul 1, 2019
2
(2,504)
Thao Nguyen
Feb 12, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Greek Subtitlting
2
(1,532)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Rate these subtitles (English-Arabic)
Dana Abu Hijleh
Feb 11, 2020
0
(1,049)
Dana Abu Hijleh
Feb 11, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Choosing the right subtitling program
Ernests Barons
Jan 11, 2020
4
(2,286)
Ernests Barons
Jan 30, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Which CAT tool is best for transcription of SRT and which keeps track of max. characters and lines?
Fredrik Pettersson
Jan 29, 2020
1
(1,867)
mikhailo
Jan 29, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Subtitling for Netflix
Petr Štádler
Nov 22, 2018
12
(28,529)
Thao Nguyen
Jan 23, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  VAT question and more
Magnus Stanke
Jan 21, 2020
2
(1,675)
Magnus Stanke
Jan 21, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Australian Freelancers! Help with rates
Audrey Johnson
Dec 30, 2019
0
(1,142)
Audrey Johnson
Dec 30, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  All your fansubs are belong to us
Samuel Murray
Dec 22, 2019
6
(3,162)
Antonia Herrera
Dec 29, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Can't align left-center subtitles
1
(1,858)
AVAT
Nov 29, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Free subtitles software that can align left-center dialogues
1
(2,733)
Jean Dimitriadis
Nov 28, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How much to charge for subtitles for videos on vimeo?
Anacaona
Nov 25, 2019
0
(1,298)
Anacaona
Nov 25, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Joining Disney+ or OSN or Amazon Prime translation teams like Netflix's
Mohamed Zidan
Jul 23, 2019
4
(13,925)
Alice Crisan
Nov 23, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Using Machine Translation in subtitling
Jocelin Meunier
Nov 21, 2019
4
(2,321)
Sylvano
Nov 22, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Subtitle Workshop bug: Lost 500+ subs because file didn't save despite program acting like it did
Edmund Meinerts
Nov 10, 2019
4
(3,819)
kmtext
Nov 13, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Where to apply as subtitle translator for gaia.com?
Cem Kent (X)
Nov 4, 2019
2
(2,662)
Cem Kent (X)
Nov 6, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  What's up with horrible translations on Netflix?
Tan Nguyen
Oct 17, 2019
13
(9,380)
jbjb
Nov 5, 2019
Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+

Red folder = Нови објави од вашата последна посета (Red folder in fire> = Повеќе од 15 објави) <br><img border= = Не содржи нови објави од вашата последна посета (Yellow folder in fire = Повеќе од 15 објави)
Lock folder = Темата е заклучена (Во него нема можност за нови објави.)


Форуми за дискусија

Отворете дискусија на теми во врска со превод, толкување и локализација





Следењето на е-пошта во форумите е достапно само за регистрираните корисници


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »