| Тема | Лице кое објавува Одговори (Прегледи) Последно објавување |
 | Alternative to Italics | 1 (1,391) |
 | Software for Mac | 6 (4,217) |
 | Formatting in a subtitle file | 0 (1,080) |
 | SubtitleNext Trial Setup on Mac | 1 (1,429) |
 | Which subtitle editor is better? | 2 (2,663) |
 | Online subtitling courses | 2 (2,517) |
 | Do you watch tv/movies with subtitles even in your native language? | 10 (5,387) |
 | Pricing for English to European Portuguese subtitles | 1 (1,653) |
 | Controlling the subtitle length in Aegisub | 8 (20,978) |
 | Aegisub - Correct workflow when importing a text file | 0 (1,588) |
 | How many minutes per day? ( 1... 2) | 16 (23,639) |
 | price offer for a direct client: subtitles translation EN>FR | 1 (1,446) |
 | What clients can we get? | 2 (1,777) |
 | Tools for Netflix Translators | 1 (1,735) |
 | Reading Rates and Quality Assurance In Aegisub | 1 (1,555) |
 | Foreign language in subtitles | 3 (2,018) |
 | New subtitling services added to ProZ.com profiles | 1 (1,424) |
 | Aegisub - audio zoom | 3 (8,079) |
 | Views/consensus on puncutation in subtitles? | 2 (7,611) |
 | Create Captions' Rate Per Minute | 0 (1,082) |
 | I am a new subtitler and want your advice. | 0 (1,228) |
 | Subtitling Software Suggestions? | 5 (2,857) |
 | Subtitling Software | 8 (5,973) |
 | Video Subtitling and Transcription Rate | 6 (3,443) |
 | Machine transcription -- got any URLs? | 5 (2,771) |
 | How much do subtitlers charge per 1000 words? | 6 (2,839) |
 | ISO a great course on Subtitling. | 2 (1,906) |
 | Subtitling Agencies | 2 (2,145) |
 | How to hide “tags” in SubtitleEdit | 2 (2,328) |
 | "Closed caption file" = SRT file? | 6 (2,961) |
 | Subtitling translation tests ( 1... 2) | 24 (24,183) |
 | Off-topic: New EMA QRD templates : Again | 0 (1,032) |
 | Swift Softel and Windows 10 | 7 (5,539) |
 | Subtitling Rates from English to Greek | 2 (2,504) |
 | Greek Subtitlting | 2 (1,532) |
 | Rate these subtitles (English-Arabic) | 0 (1,049) |
 | Choosing the right subtitling program | 4 (2,286) |
 | Which CAT tool is best for transcription of SRT and which keeps track of max. characters and lines? | 1 (1,867) |
 | Subtitling for Netflix | 12 (28,529) |
 | VAT question and more | 2 (1,675) |
 | Australian Freelancers! Help with rates | 0 (1,142) |
 | All your fansubs are belong to us | 6 (3,162) |
 | Can't align left-center subtitles | 1 (1,858) |
 | Free subtitles software that can align left-center dialogues | 1 (2,733) |
 | How much to charge for subtitles for videos on vimeo? | 0 (1,298) |
 | Joining Disney+ or OSN or Amazon Prime translation teams like Netflix's | 4 (13,925) |
 | Using Machine Translation in subtitling | 4 (2,321) |
 | Subtitle Workshop bug: Lost 500+ subs because file didn't save despite program acting like it did | 4 (3,819) |
 | Where to apply as subtitle translator for gaia.com? | 2 (2,662) |
 | What's up with horrible translations on Netflix? | 13 (9,380) |