This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Clara Badia Бразил Local time: 01:16 англиски на португалски
Apr 27, 2020
Hey there, I'm new here and I'd like to know the average price that translators charge per our or 1000 words when subtitling a movie or TV show. Thanks a lot
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thayenga Германија Local time: 06:16 Член (2009) англиски на германски + ...
The price
Apr 27, 2020
You don't charge per 1000 words, you charge per audio minute.
Aline Amorim
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
António Madeira Португалија Local time: 05:16 англиски на португалски
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clara Badia Бразил Local time: 01:16 англиски на португалски
ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
Audio minute
Apr 27, 2020
Hi Thayenga, thanks for clearing this out! Anyway, how much do you usually charge per audio minute?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juan Jacob Мексико Local time: 22:16 француски на шпански + ...
Not per audio minute
Apr 27, 2020
but from first to last image. At least in my case.
First question: do you know how to do it?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clara Badia Бразил Local time: 01:16 англиски на португалски
ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
Still learning
Apr 27, 2020
Hi Juan, thanks! I've got the language skills, but I'm still reading and practicing subtitling videos, as well as getting used to the programs and cat tools.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sadek_A Local time: 08:16 англиски на арапски + ...
No need to know what others charge
Apr 27, 2020
Subtitling is "Translation + some more hassle".
First, examine the source material, and figure out nature of topic and how many words are there in total.
Then, apply the rate you would comfortably charge for translating that material + some additional % for going through the hassle of watching, listening, pausing and resuming.
That some % to be determined by you, as you're the one who will go through the hassle.
First, examine the source material, and figure out nature of topic and how many words are there in total.
Then, apply the rate you would comfortably charge for translating that material + some additional % for going through the hassle of watching, listening, pausing and resuming.
That some % to be determined by you, as you're the one who will go through the hassle.
Per-minute-rate requires you to be good at estimating average number of spoken words per minute in the source material.
However, if you are given the source material as text-only without having to watch or listen, then it's just translation. ▲ Collapse
AMSTEL TRANSLATIONS
Clara Badia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.