Pages in topic:   < [1 2]
Zmiana warty
Thread poster: Magda Dziadosz
allp
allp
Poland
Local time: 11:30
English to Polish
+ ...
Wszystkiego dobrego, Magdo, na nowej drodze życia :) Feb 28, 2009

Zobaczymy, jakie będą te nowe wody, chociaż podobno lepiej to już było?

Pozdrawiam,
Alina


 
Barbara Gadomska
Barbara Gadomska  Identity Verified
Local time: 11:30
English to Polish
+ ...
Magda, nie znikaj! Mar 1, 2009

Dzieki za już, ale proszę o jeszcze - nie znikaj! Nawet jesli nie będziesz juz moderować - bądź obecna!
Duzi może jesteśmy, ale grzeczni - niekoniecznie.
Wielkie dzieki za czuwanie przez tyle lat

Basia


 
Michał Szcześniewski
Michał Szcześniewski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:30
English to Polish
+ ...
dziękuję Mar 1, 2009

Za te wszystkie lata działalności. I życzę powodzenia.

Michał


 
Maciej Andrzejczak
Maciej Andrzejczak  Identity Verified
Poland
Local time: 11:30
Member
English to Polish
+ ...
no co tu dużo mówić Mar 1, 2009

Ok, ciężka będzie rola nowego moderatora po takiej poprzedniczce...
Dzięki Magda za wszystko. Mam tylko nadzieję, że nadal, od czasu do czasu choć, będziemy mogli korzystać z Twojego doświadczenia.


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 11:30
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Przyczyny Mar 2, 2009

są do poczytania tutaj.

Pozdrawiam
Jerzy


 
Tomasz Sieniuć
Tomasz Sieniuć  Identity Verified
Poland
Local time: 11:30
German to Polish
+ ...
Przyczyny Mar 2, 2009

Jerzy Czopik wrote:

są do poczytania tutaj.

Pozdrawiam
Jerzy


Szkoda, bo moderatorzy mieli duży wpływ na powstanie społeczności Proza i atmosfery panującej na tym portalu.

T.


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 11:30
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Odpisz tam Mar 2, 2009

Pozdrawiam

Jerzy


 
literary
literary
Local time: 11:30
English to Polish
+ ...
Szkoda Mar 4, 2009

When the cat is away the mice will play.

 
Szymon Metkowski
Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:30
German to Polish
+ ...
Dziękuję Mar 4, 2009

Dzięki Magda, za wszystko.

Chcę wierzyć, że pomysł staffu wypali - w końcu nieszablonowe i pionierskie rozwiązania to domena proz. Nie podoba mi się jednak forma. To takie stereotypowo amerykańskie - you did your job, we don't need you anymore.

Może to słuszna decyzja... też bym się wkurzył jak bym się czemuś tak poświęcał i dostał za to w podzięce... ograniczenie uprawnień. Cieszę się, że się nie "obrażasz" i nie znikasz. Uznanie za wspania
... See more
Dzięki Magda, za wszystko.

Chcę wierzyć, że pomysł staffu wypali - w końcu nieszablonowe i pionierskie rozwiązania to domena proz. Nie podoba mi się jednak forma. To takie stereotypowo amerykańskie - you did your job, we don't need you anymore.

Może to słuszna decyzja... też bym się wkurzył jak bym się czemuś tak poświęcał i dostał za to w podzięce... ograniczenie uprawnień. Cieszę się, że się nie "obrażasz" i nie znikasz. Uznanie za wspaniałą pracę, jaką wykonujesz dla środowiska prezentuje się choćby w tym wątku.

Do zobaczenia na konferencji!
Collapse


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 11:30
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Wielkie dzięki, Magdo Mar 4, 2009

Słów brak, żeby wyrazić to, co czuję.

Moi przedpiścy, a zwłaszcza Szymon powiedzieli właściwie wszystko.

Innowacyjność, owszem, ale ludziom jest jeszcze potrzebny duch, a tego żadne najnowocześniejsze nawet rozwiązanie nie zastąpi. ;(

Byłaś i mam nadzieję, że pozostaniesz duchem spajającym naszą społeczność.

Jeszcze raz wielkie dzięki. Serdecznie ściskam.


Iwonka


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Zmiana warty






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »