This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Професионален преведувач/толкувач од англиски на македонски
Тип на опис
Хонорарен преведувач и/или толкувач Овој преведувач помогна во локализација на ProZ.com на македонски
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Здруженија
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
поени на PRO-ниво: 96, Одговорени прашања: 49, Поставени прашања: 27
Payment methods accepted
Wire transfer, Check, PayPal
Портфолио
Поднесени примероци на превод: 3
англиски на македонски: Clinical Dermatology 5-th Ed General field: Медицина
Изворен текст - англиски Genital herpes infections are discussed in Chapter 11. The dif
ferential diagnosis of genital ulcerations appears in Table 10-2 (p. 314).
In developed countries, most patients who have genital ul-
cers have either herpes simplex virus (HSV), syphilis, or
chancroid. The frequency of each differs by geographic area
and patient population. Herpes is the most prevalent. A pa-
tient may have more than one of these diseases. Not all geni-
tal ulcers are caused by sexually transmitted infections. Each
disease is associated with an increased risk for human im-
munodeficiency virus (HIV) infection. A diagnosis-based
history and physical examination is often inaccurate. All pa-
tients who have genital ulcers should have a serologic test for syphilis and diagnostic tests for herpes. Tests include:
•Rapid plasma reagin (RPR) or Venereal Disease
Research Laboratories (VDRL)
•Darkfield examination for Treponema pallidum
•Culture and/or antigen test for HSV
•Culture for Haemophilus ducreyi
•Biopsy if treatment fails
•HIV testing if ulcers are caused by T. pallidum or H.
ducreyi
•Consider HIV testing for patients with HSV
HIV testing should be performed in patients who have
genital ulcers caused by T. pallidum or H. ducreyi and con-
sidered for those who have ulcers caused by HSV.
Treatment of genital ulcers is often desirable before test
results are available. Treat for the most likely diagnosis. If the diagnosis is unclear, treat for syphilis or for both syphilis and chancroid if the patient lives in an area where H. ducreyi is a significant cause of genital ulcers. Even after complete diagnostic evaluation, at least 25% of patients who have genital ulcers have no laboratory-confirmed diagnosis.
Превод - македонски За гениталните инфекции со херпес станува збор во Поглавје 11. Диференцијалната дијагноза за генитални улцерации е дадена во табелата 10-2 (стр. 314).
Во развиените држави, повеќето пациенти што имаат генитални улцери или имаат херпес симплекс вирус (ХСВ) или сифилис или мек шанкр. Фреквенцијата на секое од нив се разликува според географското подрачје и популацијата од пациенти. Херпесот е најзастапен. Еден пациент може да има повеќе од едно од овие заболувања. Не сите генитални улцери се предизвикани од сексуално преносливи заболувања. Секое заболување се поврзвува со зголемен ризик за инфекцијаa со ХИВ. Честопати дијагнозата заснована на анамнеза и физички преглед не е сигурна. Сите пациенти што имаат генитални улцери треба да направат серолошки тест за сифилис и дијагностички тестови за херпес. Во тестовите се опфатени:
• Брз плазма реагински тест (RPR) или VDRL (истражувачки лаборатории за венерични болести)
• Микроскопско испитување на темно поле за Treponema pallidum
• Култура и/или антиген тест за ХСВ
• Култура за Haemophilius ducreyi
• Биопсија доколку лекувањето е неуспешно
• Тестирање за ХИВ доколку улцерите се предизвикани од T.pallidum или H. ducreyi
• За пациентите со ХСВ да се земе предвид тестирање за ХИВ
Тестирањето за ХИВ треба да се изврши кај пациенти кои имаат генитални улцери предизвикани од Т. pallidum или H. ducreyi и да се земе предвид кај оние што имаат улцери предизвикани од ХСВ.
Лекувањето на гениталните улцери е пожелно пред да се добијат резултатите од тестовите. Лекувањето вршете го за најверојатната дијагноза. Доколку дијагнозата е нејасна, третманот вршете го како за сифилис или и за сифилис и за мек шанкр, ако пациентот живее во подрачје каде што H.ducreyi е значајна причина за генитални улцери. Дури и по целосна дијагностичка процена, најмалку 25% од пациентите кои имаат генитални улцери немаат лабораториски потврдена дијагноза.
англиски на македонски: Basic ophthalmology by Cynthia A. Bradford, MD General field: Медицина Detailed field: Друго
Изворен текст - англиски The cornea and the lens make up the refractive surfaces of the eye. The cornea provides approximately two thirds of the refractive power of the eye, and the lens approximately one third to form an image on the retina. Reduced visual acuity will result if the axial length of the eye is either too short (i.e. hyperopia, also called hypermetropia) or too long (i.e. myopia) for the refracting power of the cornea and lens. Visual acuity is reduced if the refracting power of the cornea and lens is different in one meridian than in another (t.e. astygmatism). These optical defects can be corrected by the use of spectacles, contact lenses, or, in selected cases, refractory surgery. A pinhole placed directly in front of the eye will narrow the effective pupillary aperture and thereby minimize the blurring induced by a refractive error. Use of a pinhole device will allow an examiner to estimate a patient's visual potential with proper spectacle correction.
Превод - македонски Рожницата и леќата ја сочинуваат рефрактивната површина на окото. Рожницата обезбедува приближно две третини од рефрактивната моќ на окото, а леќата приближно една третина за да образува слика врз мрежницата. Острината на видот ќе се намали ако должината на оската на окото или е премногу кратка (пр. хиперопија, исто така наречено хиперметропија) или премногу долга (пр. миопија) за рефрактивната моќ на рожницата и леќата. Острината на видот исто така се намалува доколку рефрактивната моќ на рожницата и леќата се разликуваат една од друга за еден меридијан (т.е. астигматизам). Овие оптички нарушувања може да се коригираат со носењето очила, контактни леќи или во одредени случаи со рефрактивна хирургија. Иглена дупка која се поставува директно пред окото ќе ја намали ефективната апертура на зеницата и на тој начин ќе го минимизира заматувањето предизвикано поради рефрактивна грешка. Употребата на направа со иглена дупка ќе му овозможи на лицето што го врши прегледот да го процени визуелниот потенцијал на пациентот со соодветна корекција со очила.
англиски на македонски: Comparing Political Communication,Theories, Cases and Challenges - Barbara Pfetsch General field: Општествени науки Detailed field: Влада / Политика
Изворен текст - англиски The growth of comparative research has led to a cornucopia of studies. In this situation it is appropriate and necessary to establish pradigmantic paths in the knowledge jungle and to bundle results in order to be able to develop new perspctives. This is the starting point of this volume. In te appraisal of the current research, we follow an outline of three main sections, discussing the fundamentals, applications, and perspectives of comparative political communication research.
Превод - македонски Порастот на компаративното истражување доведе до изобилие од трудови. Во оваа ситуација, соодветно и неопходно е да се основаат парадигматски патишта во метежот од знаења и да се соберат резултатите со цел да се биде во можност да се развијат нови гледишта. Ова е почетната точка од оваа книга. Во проценувањето на тековното истражување, следиме преглед од три главни делови: разгледување на основите на компаративното истражување на политичката комуникација како и неговата примена и перспективи.
англиски на македонски (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) македонски на англиски (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) англиски на македонски (University Ss. Cyril and Methodius, Faculty of Phi, verified) македонски на англиски (University Ss. Cyril and Methodius, Faculty of Phi, verified) англиски на македонски (Ministry of Justice of the R. Macedonia, verified)
македонски на англиски (Ministry of Justice of the R. Macedonia, verified)
More
Less
Членства
N/A
Софтвер
Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Јас сум дипломиран преведувач од англиски и француски на македонски јазик и обратно од Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“, Филолошки факултет „Блаже Конески“ во Скопје, Р. Македонија, Катедра за преведување и толкување (ПИТ). За време и по моето дипломирање во 2005 година, работам како преведувач и за тоа време се стекнав со искуство во различни области на специјализација, како на пример, право, економија, политика, бизнис и од понеодамна медицина, во коешто поле сум високо специјализирана. Во последниве две и пол години се сосредоточив на преведувањето стручни медицински книги во области како јавното здравство, офталмологијата, ендокринологијата, хематологијата, физикалната медицина и други. Како официјален судски преведувач од 2007 година, имам преведено голем број на уверенија, дипломи, договори, судски решенија и различни други правни документи. Во 2008 година го продолжив своето образование на постдипломските студии по конференциско толкување на Филолошкиот факултет во Скопје, каде што магистрирав во 2012 година.
Доколку барате професионален и искусен преведувач, кој нема да ја изневери вашата доверба, јавете се или пишете ми.
Овој корисник заработил KudoZ поени преку помагање на други преведувачи со изрази на PRO-ниво. Кликнете на вкупниот збир да видите дадени преводи за израз.