Poll: In how many language pairs do you regularly work?
Лице кое објавува дискусија: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
Sep 30, 2011

This forum topic is for the discussion of the poll question "In how many language pairs do you regularly work?".

This poll was originally submitted by Natalia Pedrosa. View the poll results »



 
neilmac
neilmac
Шпанија
Local time: 15:53
шпански на англиски
+ ...
Other Sep 30, 2011

Sort of two, but I only do French-English rarely nowadays and am getting terribly rusty...

 
Paula Hernández
Paula Hernández
Шпанија
Local time: 14:53
англиски на шпански
+ ...
Three Sep 30, 2011

EN-ES
EN-CA/VA
ES-CA/VA


 
Veronica Lupascu
Veronica Lupascu  Identity Verified
Холандија
Local time: 15:53
холандски на романски
+ ...
2 Sep 30, 2011

EL>RO and EN>RO regularly.

I also offer RU>RO, but had only few small projects for this pair. The rates practiced are generally low and I stopped marketing myself for RU>RO.


 
Interlangue (X)
Interlangue (X)
Ангола
Local time: 15:53
англиски на француски
+ ...
2 Sep 30, 2011

2 last year, basically; 2 this year though not the same:

Hardly did any Dutch last year, hardly any Spanish this year.

Wish you all a happy translators' day

[Modifié le 2011-09-30 17:06 GMT]


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Данска
Local time: 15:53
Член (2003)
дански на англиски
+ ...
Officially 3 Sep 30, 2011

One big main pair, but as that is Danish to English, I do in fact take on Swedish and Norwegian to English.

They are officially three languages, and for good reason - there are pitfalls, and I warn clients that I am not an expert in these languages.

I read French and German in another life, but cannot pretend I could take on any regular work in those languages now.


 
Allison Wright (X)
Allison Wright (X)  Identity Verified
Португалија
Local time: 14:53
Three Sep 30, 2011

De-En, Pt-En, and Fr-En in order of frequency this year.

French to English seems to have taken a back seat lately. I try to compensate by reading French online, and looking at KudoZ, but it is not the same as getting stuck in, elbow-deep. I find it fascinating how with each language pair one needs to use a different set of "linguistic gymnastics" skills.


 
Alena Hrybouskaya
Alena Hrybouskaya  Identity Verified
Италија
Local time: 15:53
англиски на руски
+ ...
2 Sep 30, 2011

En-Ru and It-Ru. And this year I've done more from Italian than from English.

 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Германија
Local time: 15:53
Член (2009)
англиски на германски
+ ...
Officially 2 Sep 30, 2011

But mainly only EN > GE and GE > EN.

 
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
Соединети Американски Држави
шпански на англиски
+ ...
Language pairs Sep 30, 2011

Five

My stats over the past 18 years are:

Spanish to English: 35.5%
French to English: 33.5%
Italian to English: 11%
German to English: 11%
Portuguese to English: 9%


 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
Мексико
Local time: 07:53
англиски на шпански
+ ...
3 Sep 30, 2011

EN>MX
IT>MX
FR>MX

and sporadically MX>IT


 
Patricia Charnet
Patricia Charnet
Обединето Кралство
Local time: 14:53
англиски на француски
mainly 2 Sep 30, 2011

EN>FR 80%
FR>EN 18%
IT>FR 1%
ES>FR 1%

I had no DE>FR this year


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Португалија
Local time: 14:53
Член (2007)
англиски на португалски
+ ...
Four Sep 30, 2011

EN-PT(pt):60%
ES-PT(pt):10%
FR-PT(pt):25%
IT-PT(pt):5%


 
Muriel Vasconcellos (X)
Muriel Vasconcellos (X)  Identity Verified
Соединети Американски Држави
Local time: 06:53
шпански на англиски
+ ...
Two Sep 30, 2011

Spanish and Portuguese to English.

There has been a lot of demand for Portuguese lately. I'm guessing that 65% of my volume has been from Portuguese this year.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератори на овој форум
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: In how many language pairs do you regularly work?






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
PerfectIt
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance

PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.

More info »