Страници во темата:   [1 2] >
Poll: Is translation your only job or do you have a second job to increase your income?
Лице кое објавува дискусија: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
Jun 26, 2013

This forum topic is for the discussion of the poll question "Is translation your only job or do you have a second job to increase your income?".

This poll was originally submitted by Isabel Estevez. View the poll results »



 
Diana Coada (X)
Diana Coada (X)  Identity Verified
Обединето Кралство
Local time: 20:49
португалски на англиски
+ ...
In my case it's Jun 26, 2013

Interpreting (80%) and translating (20%). But there are no side jobs and thankfully all is going well.

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Португалија
Local time: 20:49
Член (2007)
англиски на португалски
+ ...
Translation Jun 26, 2013

has been my only job for the last 30 years. I had plenty of other jobs before that (ranging from hotel management to PR and account executive) and in between raised 3 children as a single parent.

 
Allison Wright (X)
Allison Wright (X)  Identity Verified
Португалија
Local time: 20:49
Translation Jun 26, 2013

Translation is my only job - and the only job I ever really wanted.
Some English editing, and some translation-related editing and proofreading, but mostly, I translate.


 
Suzan Hamer
Suzan Hamer  Identity Verified
Холандија
Local time: 21:49
англиски
+ ...
Well, mainly English editing and proofreading, Jun 26, 2013

which I have been doing for decades. I started translating Dutch to English about 8 years ago, after living in the Netherlands for 15 years. But yes, freelance editing/proofreading/translating: my only "job" (I like doing it, so it's fun--generally; kind of like word games).

 
Łukasz Gos-Furmankiewicz
Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Полска
Local time: 21:49
англиски на полски
+ ...
Translation and that's mostly it Jun 26, 2013

My sole-proprietorship has two registered objects: translation services and teaching (IIRC only of adults). However, I don't teach language per se, and my translation services are limited to translation usually. Only very little revision, almost no monolingual proofing whatsoever. I occasionally teach Polish law in English or legal translation, which also goes through my sole-prop. I could also practice the law as a completely independent freelancer, but I last did in 2009, which was only resear... See more
My sole-proprietorship has two registered objects: translation services and teaching (IIRC only of adults). However, I don't teach language per se, and my translation services are limited to translation usually. Only very little revision, almost no monolingual proofing whatsoever. I occasionally teach Polish law in English or legal translation, which also goes through my sole-prop. I could also practice the law as a completely independent freelancer, but I last did in 2009, which was only research anyway.Collapse


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
Обединето Кралство
Local time: 20:49
руски на англиски
+ ...
Во сеќавање на
Translation + pension Jun 26, 2013

From 1965 to 1990, I had a full-time job but freelanced too. Since 1990 I have been freelancing full time, but the fact that I have a pension from my job means that I am not totally reliant on translating and so am in a better position to turn down what I don't want.

 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Германија
Local time: 21:49
Член (2009)
англиски на германски
+ ...
Not a job per se Jun 26, 2013

Aside from translating (proof-reading, editing, creative writing) I have another income, though not a "salary". For several decades I've been receiving a compensatory pension, so that the "work" for this type of income was done decades ago. A one-time job, so to speak.

[Edited at 2013-06-26 11:25 GMT]


 
neilmac
neilmac
Шпанија
Local time: 21:49
шпански на англиски
+ ...
Only... at least for now Jun 26, 2013

Translation is currently my only working activity, although there was a transition period of a few years when I used to combine translation with TEFL.

Funnily enough, Just the other day I met a former colleague who is still teaching, who was quite surprised that I was able to make a living from translation without supplementing my income some other way. Commenting that she was fed up with TEFL and that she hadn't been paid since December for the courses she does, she lamented the f
... See more
Translation is currently my only working activity, although there was a transition period of a few years when I used to combine translation with TEFL.

Funnily enough, Just the other day I met a former colleague who is still teaching, who was quite surprised that I was able to make a living from translation without supplementing my income some other way. Commenting that she was fed up with TEFL and that she hadn't been paid since December for the courses she does, she lamented the fact that she finds translation work boring, otherwise she might have a crack at it herself. In contrast, I enjoy my translation work most of the time, although if push came to shove I also have other options to fall back on. It's not really an issue at the moment.
Collapse


 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 15:49
англиски на шпански
+ ...
My other job is unpaid... Jun 26, 2013

I read books all week for pleasure. Oops, did I say job?

 
Ikram Mahyuddin
Ikram Mahyuddin  Identity Verified
Индонезија
Local time: 02:49
англиски на индонезиски
+ ...
The only one. Jun 26, 2013

What a good question. Translation is my only job now, though I think that I should have another. By the way, it is interesting to see the replies

 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Италија
Local time: 21:49
англиски на италијански
+ ...
99% Jun 26, 2013

Well, I translate every day, it might happen that sometimes I do some teaching (regularly paid), but this might happen every other year and just for 3/4 weeks... so I can say that translation is my only job.

 
Yuri Radcev
Yuri Radcev  Identity Verified
Local time: 22:49
англиски на руски
+ ...
wearing two hats/sitting on two chairs Jun 26, 2013

back in Israel, I used to be a physician. and to do some translation as well.
these days - in Russia - most of my income comes from translation.
who knows, when the tables will turn once more?


 
Angelique Blommaert
Angelique Blommaert  Identity Verified
Холандија
Local time: 21:49
германски на холандски
+ ...
Other Jun 26, 2013

I cannot do the work I did because of my illness and I receive half of my old salary for compensation. Translating gives me 4 times from what I earned in the military, with way less effort. I guess a good combination.

 
Rebecca Garber
Rebecca Garber  Identity Verified
Local time: 15:49
Член (2005)
германски на англиски
+ ...
Translation is the only paying gig. Jun 26, 2013

I also do the book keeping for my husband's business.

 
Страници во темата:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератори на овој форум
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Is translation your only job or do you have a second job to increase your income?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »