Страници во темата:   [1 2] >
Poll: Are you satisfied with your career?
Лице кое објавува дискусија: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
Dec 10, 2013

This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you satisfied with your career?".

This poll was originally submitted by tilakahuja. View the poll results »



 
Triston Goodwin
Triston Goodwin  Identity Verified
Соединети Американски Држави
Local time: 18:52
шпански на англиски
+ ...
I like where I am Dec 10, 2013

But there is always room to grow and improve. I am much happier translating than I was building cabinets.

 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Јапонија
Local time: 09:52
јапонски на англиски
I'm quite happy where I am Dec 10, 2013

And, like Triston, I have no intention of resting on my laurels for a long time to come. There's always room for improvement.

However, if you were to ask me what I'm not satisfied with -- apart from the economy, that is -- that's a completely different matter. I'd need a lot more space than that provided by this poll.


 
Heather McCrae
Heather McCrae  Identity Verified
Германија
Local time: 02:52
германски на англиски
yes Dec 10, 2013

but I find it sad that so many seem to be unhappy with their career - well, you are the only one who can do anything about it! Just do it!

I've been translating for nearly 20 years now and cannot imagine doing any other job, apart from maybe being a SF and F book proofreader!!
Too lazy, old and plump to catch a millionaire


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
Обединето Кралство
Local time: 01:52
руски на англиски
+ ...
Во сеќавање на
yes Dec 10, 2013

I was an engine fitter in the RAF in 1951 when I saw a call for volunteers to learn Russian. I have much preferred a linguistic career to an engineering one, though engineering knowledge comes in handy too.

 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Турција
Local time: 03:52
германски на турски
+ ...
yes Dec 10, 2013

This job ist wonderful. No another boss!

I am the boss

Selamlar/Saludos


 
DianeGM
DianeGM  Identity Verified
Local time: 03:52
холандски на англиски
+ ...
Yes ... Dec 10, 2013

and since starting as self-employed in this profession I've had a couple of interesting offers to do other things - so it is nice to know I have some transferable, marketable skills should that ever change - but I don't think it will anytime soon.

Also, it goes without saying after 10 years freelance - anything else I undertook would have be on a freelance/contractor basis, I think.


 
To a point Dec 10, 2013

I still secretly yearn to resume my former life as an international man of mystery, have another number one single and add to my collection of Olympic medals.

Realistically, though, I think I'd better concentrate on the Nobel Prize.


 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
Франција
Local time: 02:52
француски на англиски
Love it! Dec 10, 2013

I really love working as a translator, there's always something new to learn! Any time I start talking half-way knowledgeably on anything, he rolls his eyes and says "Don't tell me, you translated a book on that"

 
Heather McCrae
Heather McCrae  Identity Verified
Германија
Local time: 02:52
германски на англиски
too many scandinavian thrillers? Dec 10, 2013

Chris S wrote:

I still secretly yearn to resume my former life as an international man of mystery, have another number one single and add to my collection of Olympic medals.

Realistically, though, I think I'd better concentrate on the Nobel Prize.


like your sense of humour, must be living with the Welsh that does it
seriously though, just read that you lectured at U of S, that is where I did my MA, small world!
I don't yearn for my former life as a contorsionist


 
Richard Jenkins
Richard Jenkins  Identity Verified
Бразил
Local time: 21:52
Член (2006)
португалски на англиски
+ ...
Not really Dec 10, 2013

I'm not complaining because it pretty much suits my lifestyle, but it's not exactly a "career" is it, in the true sense of the word?

Are you satisfied with your LIFE as a translator. Ah, that's a different question, and one that I would answer more positively with a 'yes'.


 
Heather McCrae
Heather McCrae  Identity Verified
Германија
Local time: 02:52
германски на англиски
career Dec 10, 2013

R-i-c-h-a-r-d wrote:

I'm not complaining because it pretty much suits my lifestyle, but it's not exactly a "career" is it, in the true sense of the word?

Are you satisfied with your LIFE as a translator. Ah, that's a different question, and one that I would answer more positively with a 'yes'.


I beg to differ, I love my career

Career:
an occupation undertaken for a significant period of a person’s life and with opportunities for progress
the time spent by a person in a career
the progress through history of an institution, organization, etc.
[as modifier] working permanently in or committed to a particular profession
[as modifier] (of a woman) interested in pursuing a profession rather than devoting all her time to childcare and housekeeping:a career girl


in all respects, what we have as translators is a career.


 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 20:52
англиски на шпански
+ ...
IMM Dec 10, 2013

Chris S wrote:

I still secretly yearn to resume my former life as an international man of mystery, have another number one single and add to my collection of Olympic medals.

Realistically, though, I think I'd better concentrate on the Nobel Prize.



Thanks for the chuckle, Chris! We all need to see our world with humor.


 
Łukasz Gos-Furmankiewicz
Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Полска
Local time: 02:52
англиски на полски
+ ...
... Dec 10, 2013

My what?

 
Steve Kerry
Steve Kerry  Identity Verified
Local time: 01:52
германски на англиски
Career, what career? Dec 10, 2013

To me, the word "career" implies a natural upward progression, with stability, increasing earnings and respect from the community as a whole and from your clients. I don't think translation fulfills any of these requirements, to be honest.

But do feel free to dream on...

Steve K.


 
Страници во темата:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератори на овој форум
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Are you satisfied with your career?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »