For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Consejos para traductores noveles

This discussion belongs to ProZ.com training » "Consejos para traductores noveles".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Caterina Esteva
Caterina Esteva  Identity Verified
Spain
Russian to Spanish
+ ...
Webinar Feb 9, 2015

Hola!
Tengo una duda referente al horario del curso, según el sumario es a las 4pm en mi zona (España, UTC+1) pero en otras informaciones del mismo curso se indica a las 3pm. Podrían aclararme la hora del curso en mi zona horaria?
Gracias y un saludo
Caterina


 
Luis Esparza
Luis Esparza
Mexico
Local time: 03:19
Spanish to English
+ ...
Costo Feb 9, 2015

¿Cuál es el costo del curso?

Gracias.


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 04:19
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Today 15:00 GMT Feb 10, 2015

Hola, Caterina

También a mi me confunden un poco tantos horarios y husos horarios. Yo sé que para la hora de Argentina tengo que dictarlo a las 12:00. No puedo informarte a qué hora deberás sentarte frente a la computadora en España, de acuerdo con la página es "Today a las 15:00 GMT". Quizás te ayude si haces clic en el siguiente vínculo: "Check what time the course is running
... See more
Hola, Caterina

También a mi me confunden un poco tantos horarios y husos horarios. Yo sé que para la hora de Argentina tengo que dictarlo a las 12:00. No puedo informarte a qué hora deberás sentarte frente a la computadora en España, de acuerdo con la página es "Today a las 15:00 GMT". Quizás te ayude si haces clic en el siguiente vínculo: "Check what time the course is running in your local time here http://www.timeanddate.com/worldclock/converter.html "


"
Collapse


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 04:19
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Costo Feb 10, 2015

Luigikisan wrote:

¿Cuál es el costo del curso?

Gracias.


Hola, Luigi

A la derecha de tu pantalla verás un botón que informa el costo. Dice "Purchase for..." Y figura un valor que corresponde a la moneda de tu país o en dólares.

Saludos

Clarisa


 
claudia camberos
claudia camberos  Identity Verified
Mexico
Local time: 03:19
English to Spanish
+ ...
Time in Mexico?? Feb 10, 2015

Hola ya intentè ir a la pàgina pero aun n entiendo a que hora serà para mì en mexico. Mi horario es zona centro. Alguien me puede ayudar?

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Time in Mexico?? Feb 10, 2015

clara27 wrote:

Hola ya intentè ir a la pàgina pero aun n entiendo a que hora serà para mì en mexico. Mi horario es zona centro. Alguien me puede ayudar?


Hello clara27,

Thank you for your interest in the training. The course starts today at 9:00 CST (GMT-6).

You can check the start time by visiting a training page. Since you have reported your time zone at http://www.proz.com/?sp=settings_dtime&is_popup=y all events pages will show the start time in your local time. Also, as Clarisa mentioned, you can always use the time converter website at http://www.timeanddate.com/worldclock/converter.html In training notifications you will see the start time in GMT only.

Please let me know if you have any doubts.

My bests,
Helen


 
Carolina Bonansea
Carolina Bonansea
Argentina
Local time: 06:19
Spanish to English
+ ...
Pago del curso Feb 10, 2015

¡Hola! Ayer compré el curso pero cuando entro a ProZ me aparece como "Registered but not paid", ¿por qué ocurre esto? ¿con quién debo hablar para mostrarle el comprobante de pago que llegó a mi email?
¡Gracias!


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Pago del curso Feb 10, 2015

Carolina Bonansea wrote:

¡Hola! Ayer compré el curso pero cuando entro a ProZ me aparece como "Registered but not paid", ¿por qué ocurre esto? ¿con quién debo hablar para mostrarle el comprobante de pago que llegó a mi email?
¡Gracias!


Hello Carolina,

Thank you for submitting a support request at http://www.proz.com/support/ Please let me know in the support request if anything else is needed. Thanks!

Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Consejos para traductores noveles






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »