Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology ".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Infomedia7
Infomedia7
Индија
германски на англиски
+ ...
Can we have repeat sessions? Jul 8, 2015

Would it be possible to have repeats of these sessions and if not, would it be possible to download them?

 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
Соединети Американски Држави
Local time: 11:30
шпански на англиски
+ ...
Yes recordings available Jul 8, 2015

Yes, all sessions are recorded and will be available to attendees immediately after the session ends. Just visit http://www.proz.com/virtual-conferences/667/program Thanks!

Drew


 
JH Cha
JH Cha  Identity Verified
Јужна Кореја
Local time: 00:30
англиски на корејски
+ ...
maybe too early for a new user? Jul 8, 2015

Im a new user who recently bought 2014, and I think I didn't quite get the file based TM and any file TM part, so is it impossible for user to use accumulated file based memory like any file TM? is there no way to change file based TM into any file TM?

 
Robert Rietvelt
Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 17:30
Член (2006)
шпански на холандски
+ ...
Very informative Jul 8, 2015

Possibilities are endless. I will have a second look when I have a bit more time.

Thank you.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератори на овој форум
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »