Страници во темата:   [1 2] >
Poll: When quoting on jobs for which the poster specifies a budget, you...
Лице кое објавува дискусија: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
Oct 26, 2016

This forum topic is for the discussion of the poll question "When quoting on jobs for which the poster specifies a budget, you...".

View the poll results »



 
EvaVer (X)
EvaVer (X)  Identity Verified
Local time: 21:26
чешки на француски
+ ...
Within Oct 26, 2016

For a start, budget is seldom stated.
If the budget is too low, I don't quote at all. If it's higher than my normal rate, it would be stupid to ask for less.


 
Muriel Vasconcellos (X)
Muriel Vasconcellos (X)  Identity Verified
Соединети Американски Држави
Local time: 12:26
шпански на англиски
+ ...
Quote my own rate - What else? Oct 26, 2016

I have yet to see an inquiry with a stated budget that matches my rate.

If the inquiry is not addressed to me personally, I ignore it. If the inquiry is addressed to me personally and quotes a rate that's lower than what I was charging 40 years ago, then I might make a comment. Otherwise, I simply tell them I'm already booked.

[Edited at 2016-10-26 09:01 GMT]


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Португалија
Local time: 20:26
Член (2007)
англиски на португалски
+ ...
Other Oct 26, 2016

Either I ignore the job posting (usually) or I quote my own rate (if the project seems really interesting)...

[Edited at 2016-10-26 09:03 GMT]


 
Seriously? Oct 26, 2016

Once I've decided whether to laugh or cry, I delete the email and go back to my work

 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Бразил
Local time: 16:26
англиски на португалски
+ ...
Во сеќавање на
Why 'expected' rate? Oct 26, 2016

The option says ... my 'expected' rate.

So far colleagues have adroitly mentioned it as 'my rate'; something every professional translator is entitled to have.

It reminds me of Mel Brooks' Hope for the Best, Expect the Worst, which is what we often do when the prospect mentions a "limited budget" or asks us to "give your bestHope for the Best, Expect the Worst, which is what we often do when the prospect mentions a "limited budget" or asks us to "give your best rate".
Collapse


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Данска
Local time: 21:26
Член (2003)
дански на англиски
+ ...
I very rarely quote on posted jobs Oct 26, 2016

However, if these include jobs that arrive in my mailbox and actually require an answer, I do quote my rate, and give a standard explanation (probably familiar to everyone here) about my source language and the cost of living in Scandinavia.

I consider it part of 'educating the client'.
On one or two occasions the client has actually agreed to a rate I could accept.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Германија
Local time: 21:26
Член (2009)
англиски на германски
+ ...
My rate, of course. Oct 26, 2016

There is no other rate than my rate.

Although I seldom quote on jobs. Usually, the customers find me and send me an email. My reply to them includes my rate. Those emails that indicate that I would have to accept the - of course lower - rate the customer is willing to pay are send to... File 13.

Why would anybody quote a lower rate than th
... See more
There is no other rate than my rate.

Although I seldom quote on jobs. Usually, the customers find me and send me an email. My reply to them includes my rate. Those emails that indicate that I would have to accept the - of course lower - rate the customer is willing to pay are send to... File 13.

Why would anybody quote a lower rate than their own anyway?

[Edited at 2016-10-26 10:27 GMT]
Collapse


 
DianeGM
DianeGM  Identity Verified
Local time: 22:26
холандски на англиски
+ ...
Whenever ... Oct 26, 2016

I am invited to give a quote (by personal email), I state my rate. Either the client accepts and we proceed, or not.
I generally don't quote on Proz jobs.
If I wanted to quote on a particular job and I saw that a budget was lower than what I'd charge, I just wouldn't quote.

If I am invited (by personal email) to undertake a project for less than my rate. Then, like Christine, I have a standard email that I send, the text of which is a polite "hell no, here's why".


 
betül asiye karpuzcu
betül asiye karpuzcu  Identity Verified
Local time: 22:26
турски на англиски
+ ...
within the specified rate Oct 26, 2016

I quote within the specified rate, but only if this is already within my rate. Otherwise I ignore the proposed job.

 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Јапонија
Local time: 04:26
јапонски на англиски
Other Oct 26, 2016

I never quote per se.

I find clients or they find me, we talk and reach an agreement and sign a contract that clearly outlines all details, rates, payment schedule, scope of responsibility, etc. It basically lays down the rules of engagement and we both abide by these rules.
If the client wants me to do a different type of job or the content is that much more difficult, we renegotiate.

The worst thing about requests for quotes from unknowns is that bland, l
... See more
I never quote per se.

I find clients or they find me, we talk and reach an agreement and sign a contract that clearly outlines all details, rates, payment schedule, scope of responsibility, etc. It basically lays down the rules of engagement and we both abide by these rules.
If the client wants me to do a different type of job or the content is that much more difficult, we renegotiate.

The worst thing about requests for quotes from unknowns is that bland, luckluster phrase give us your best rate. Grrr
Collapse


 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Германија
Local time: 21:26
германски на англиски
Chris Oct 26, 2016

Chris S wrote:

Once I've decided whether to laugh or cry, I delete the email and go back to my work


Come on, you don´t really read the mail do you?


 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Германија
Local time: 21:26
германски на англиски
Same here Oct 26, 2016

Julian Holmes wrote:

I never quote per se.

I find clients or they find me, we talk and reach an agreement and sign a contract that clearly outlines all details, rates, payment schedule, scope of responsibility, etc. It basically lays down the rules of engagement and we both abide by these rules.
If the client wants me to do a different type of job or the content is that much more difficult, we renegotiate.

The worst thing about requests for quotes from unknowns is that bland, luckluster phrase give us your best rate. Grrr


And everything else is just deleted.
Sometimes when I get really unrealistic mails, I write back and ask them what they want, but that does not happen very often because I just cannot be bothered.


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Бразил
Local time: 16:26
англиски на португалски
+ ...
Other, Oct 26, 2016

It's pretty obvious to me that, if the potential client has determined a budget, it would be useless to quote above that budget. So, the obvious answer is, if I agree with the quote offered, I reply the e-mail positively. Otherwise, the reply will be merely "thank you but no".

 
Maxi Schwarz
Maxi Schwarz  Identity Verified
Local time: 14:26
германски на англиски
+ ...
the idea of "specified budget" doesn't make sense to me... Oct 26, 2016

... and clients usually ask me "What is your fee?" I don't get the idea of specified budget. The only people who have ever talked of a "budget" are agencies, who must have done things backwards by quoting a fee to their clients before asking the service provider how much it will cost.

 
Страници во темата:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератори на овој форум
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: When quoting on jobs for which the poster specifies a budget, you...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »