Poll: When was the last time you changed jobs? Лице кое објавува дискусија: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "When was the last time you changed jobs?".
View the poll results »
| | | |
Lieven Malaise Белгија Local time: 21:44 Член (2020) француски на холандски + ...
I've switched from in-house translator to freelancer, but I've been a translator all my working life. | | | |
neilmac Шпанија Local time: 21:44 шпански на англиски + ...
I used to be an EFL trainer, but gradually morphed into full-time translation around the turn of the century... | | | |
I didn't start out my career as a translator. I worked as a secretary during my university studies and after I graduated, I had a lot of different jobs (civil servant, hotel manager, public relations officer, advertising account executive, vocational trainer). I do not regret at all this intricate weaving as it gave me a valuable insight of different areas of business. Translation found me in the late 1980s: part-time for a few years followed by 20 years as full-time staff translator ("retired" ... See more I didn't start out my career as a translator. I worked as a secretary during my university studies and after I graduated, I had a lot of different jobs (civil servant, hotel manager, public relations officer, advertising account executive, vocational trainer). I do not regret at all this intricate weaving as it gave me a valuable insight of different areas of business. Translation found me in the late 1980s: part-time for a few years followed by 20 years as full-time staff translator ("retired" since 2006). Let's say that I am (I was?) adaptable and I love learning… ▲ Collapse | | |
|
|
|
Mario Chávez Соединети Американски Држави Local time: 15:44 англиски на шпански + ... | Changed jobs last November | Mar 16, 2025 |
I went from one in-house remote translator job to another, which is an increasingly shrinking niche. No complaints. | | | |
Yaotl Altan Мексико Local time: 13:44 англиски на шпански + ...
I've always worked in the translation field. | | | |
I had one job that ended five and a half years ago, so that would be my answer.
Unfortunately, that is not among the available options.
Sigh. | | | |
Baran Keki Турција Local time: 22:44 Член англиски на турски
I was working in food industry 20 years ago, but decided to quit due to lack of empowerment and incentives.. joined the army shortly afterwards.. got fully empowered with rifles and ammunition and in my new-found authority as drill sergeant to bully young hapless conscripts, but the pay was shit...
After the army I started working as an in-house translator and did that for 10 years till I got fired in 2017, and here I am. | | |
|
|
|
Sandra Boca Италија Local time: 21:44 Член (2024) англиски на италијански + ...
I worked as a teacher for some years. I started because I had lost my job as a translator, then translation work slowly picked up and I left teaching. | | | |