Poll: If a job I were interested in required me to provide references, I would:
Лице кое објавува дискусија: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
Jan 23

This forum topic is for the discussion of the poll question "If a job I were interested in required me to provide references, I would:".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Португалија
Local time: 08:47
Член (2007)
англиски на португалски
+ ...
Other Jan 23

If I’m really interested, I’d apply saying that I can’t supply references as I’m covered by NDAs and I’d attach my CV with my Proz profile…

Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
Christine Andersen
Sara Daitch
Gyöngyi Tanácsi
Alexandra Speirs
Philippe Etienne
Hildegard Brauer
 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Данска
Local time: 09:47
Член (2003)
дански на англиски
+ ...
Refer to my WWAs, and I am a Chartered Linguist Jan 23

I do not ask clients to give references to potential competitors.

Some have been so kind as to give me a WWA on my Proz.com profile, and I am a Chartered Linguist. That means that two clients sent references to the CIoL - and not to other clients - when I applied for chartered status.

Otherwise I refer to NDAs and point out that the prospective client would not want me to tell their competitors I was working for them. (They may guess, because it's a small world, but tha
... See more
I do not ask clients to give references to potential competitors.

Some have been so kind as to give me a WWA on my Proz.com profile, and I am a Chartered Linguist. That means that two clients sent references to the CIoL - and not to other clients - when I applied for chartered status.

Otherwise I refer to NDAs and point out that the prospective client would not want me to tell their competitors I was working for them. (They may guess, because it's a small world, but that is another matter.)

The alternative is to offer to translate a couple of hundred words for them, so they can see how I handle their texts. This does not take much longer in practice than administration of communications about references, which I woluld have to do for free anyway.

[Edited at 2026-01-23 11:25 GMT]
Collapse


 
Gregor Trebec
Gregor Trebec
Словенија
Local time: 09:47
англиски на словенечки
+ ...
i would... Jan 23

I have quoted such jobs anyway and described my past projects. If they trust such reference good...

Maria Laura Curzi
 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Холандија
Local time: 09:47
Член (2006)
англиски на африканс
+ ...
Provide references Jan 23

ProZ.com Staff wrote:
If a job I were interested in required me to provide references, I would...

For freelance translators, providing references is a fairly standard part of applying for a job. One should always have two or three references ready to supply as soon as anyone asks. I regard asking for references as akin to asking for a résumé. If a client asks you for a résumé and you're unsure whether to supply one, then you don't quite understand how this works.

Added: the references that I supply are from fellow translators, not clients.

[Edited at 2026-01-23 15:31 GMT]


Gregor Trebec
Philip Lees
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
Италија
Local time: 09:47
англиски на германски
+ ...
only agency references Jan 23

I only ask for and provide references from/to agencies, never from/to private direct clients or even colleagues (=competitors).

Maria Laura Curzi
Josephine Cassar
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератори на овој форум
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: If a job I were interested in required me to provide references, I would:






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »