This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Liena V. Летонија Local time: 18:28 Член (2014) француски на латвиски + ...
Usually
Mar 9
Almost always a client portal, occasionally e-mail. Years ago it was mostly e-mail and sometimes a client portal, but I can't recall ever receiving them in any other way.
Christine Andersen
Sebastian Witte
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Almost all is received via email, except for two clients where I have to download the files from their portals after being notified by email. Delivering is another matter as sworn translations are sent by snail mail or delivered in person.
Christine Andersen
Sebastian Witte
Maria Laura Curzi
Gregor Trebec
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivana Bojcic Хрватска Член (2011) германски на хрватски + ...
It's frustrating
Mar 9
Some of them are frequently dumping everything inside emails. Also, PO numbers and project numbers are always confusing or too long. This translation business is starting to suck big time.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust
Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work
ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.