| Страници во темата: [1 2 3 4 5 6] > | Poll: Do you have a favorite word in each of your languages? Please share! Лице кое објавува дискусија: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have a favorite word in each of your languages? Please share!".
This poll was originally submitted by Keren Terret
View the poll here
A forum topic will appear each time a new poll is r... See more This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have a favorite word in each of your languages? Please share!".
This poll was originally submitted by Keren Terret
View the poll here
A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629 ▲ Collapse | | | | | I like "ciao" for Italian/ I like "dusty" for English, because it was the name of my beloved dog. | Feb 29, 2008 |
ProZ.com Staff wrote:
This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have a favorite word in each of your languages? Please share!". This poll was originally submitted by Keren TerretView the poll hereA forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629
[Edited at 2008-02-29 13:48] | | | | Boris Rogowski Германија Local time: 15:53 Член (2008) англиски на германски | the fist ones I can think of are | Feb 29, 2008 |
German: "Schindluder"
English: "Milkshake"
Simple as that | | | | Nesrin Обединето Кралство Local time: 14:53 англиски на арапски + ... | English: gingerly | Feb 29, 2008 |
Don't ask me why, but I fell in love with the word the first time I heard it, even before I could figure out what it means exactly. I just felt it was very descriptive, though I wasn't sure of what. Anyway, I later found out the definition is "with extreme care or delicacy", and I still love it.
I also love the words "snug", "chuffed" and other feel-good words. Oh, and "feel-good".
Trying to think of a German word I love... think think think... ... See more Don't ask me why, but I fell in love with the word the first time I heard it, even before I could figure out what it means exactly. I just felt it was very descriptive, though I wasn't sure of what. Anyway, I later found out the definition is "with extreme care or delicacy", and I still love it.
I also love the words "snug", "chuffed" and other feel-good words. Oh, and "feel-good".
Trying to think of a German word I love... think think think...
As for my mother tongue Arabic, there are a lot of words that are good fun, esp. Egyptian slang.. but I can't think of one in particular now. Will come back later. ▲ Collapse | | |
|
|
|
Sarah Cuminetti (X) Италија Local time: 15:53 англиски на италијански + ... | English favorite:... | Feb 29, 2008 |
... Surreptitiously.
I love like the sound of it. | | | | Lisa Nottmeyer (X) Шпанија Local time: 15:53 шпански на германски + ... | old-fashioned German ... and adapted to Spanish | Feb 29, 2008 |
A few months ago I got an email from a client which said:
"vielen Dank für Ihre Mühewaltung"
which would be "many thanks for your efforts" in a quite old-fashioned German, but I just loved it!
And for Spanish ...
I just can think about one word which really made me laugh for a couple of days.
It turned out to be the "word of the day" according to the RAE (Real Academia Española) when I saw it for the first time.
It´s th... See more A few months ago I got an email from a client which said:
"vielen Dank für Ihre Mühewaltung"
which would be "many thanks for your efforts" in a quite old-fashioned German, but I just loved it!
And for Spanish ...
I just can think about one word which really made me laugh for a couple of days.
It turned out to be the "word of the day" according to the RAE (Real Academia Española) when I saw it for the first time.
It´s the word "jaibol" - adapted from the English "Highball".
It´s actually a drink and colleagues from Mexico, Central America, etc. probably won´t find it that amazing, but for me ... what can I say .. it definitely made my day!!

[Edited at 2008-02-29 21:32] ▲ Collapse | | | | | My favorite English word | Feb 29, 2008 |
Pernicious. It's a very-very long story to explain ) | | | | Sara Mullin Франција Local time: 15:53 Член (2007) англиски + ... | Pamplemousse | Feb 29, 2008 |
I have no idea why! | | |
|
|
|
Kerstin Braun Local time: 15:53 Член (2003) англиски на германски + ... | Because they make me smile ... | Feb 29, 2008 |
English: unceremoniously. Sounds like so much fuss!
German: Schniedel(wutz) Isn't it just cute? I actually thought this word was invented by Otto Waalkes, but it made me smile even more when I found it had made its way into the Langenscheidt Dictionary (never looked for it but just came across it as it was the first entry on a page and therefore printed bold on top of the page!)
Must have lost my marbl... See more English: unceremoniously. Sounds like so much fuss!
German: Schniedel(wutz) Isn't it just cute? I actually thought this word was invented by Otto Waalkes, but it made me smile even more when I found it had made its way into the Langenscheidt Dictionary (never looked for it but just came across it as it was the first entry on a page and therefore printed bold on top of the page!)
Must have lost my marbles. Nice phrase too, come to think of it. ▲ Collapse | | | | Kathryn Litherland Соединети Американски Држави Local time: 09:53 Член (2007) шпански на англиски + ... | proletarianización | Feb 29, 2008 |
Proletarianización is my favorite word in Spanish, in part I think because it looks like it should be very hard to say, but it rolls so "trippingly off the toungue"! A portion of my non-translation studies are in an area where it actually comes up with some frequency. | | | | Jennifer Forbes Local time: 14:53 француски на англиски + ... Во сеќавање на | fútbol and cóctel | Feb 29, 2008 |
Lisa Nottmeyer wrote:
A few months ago I got an email from a client which said:
"vielen Dank für Ihre Mühewaltung"
which would be "many thanks for your efforts" in a quite old-fashioned German, but I just loved it!
And for Spanish ...
I just can think about one word which really made me laugh for a couple of days.
It turned out to be the "word of the day" according to the RAE (Real Academia Española) when I saw it for the first time.
It´s the word "jaibol" - adapted from the English "Highball".
It´s actually a drink and colleagues from Méjico, Central America, etc. probably won´t find it that amazing, but for me ... what can I say .. it definitely made my day!!
I like the way Spanish adapts English words to its own meticulous spelling rules, as in "fútbol" and "cóctel", too.
Love,
Jenny | | | | | Gezellig in Dutch | Feb 29, 2008 |
Many Dutch people claim there is no English word for 'gezelligheid' and I must admit, I haven't found one that really fits the bill | | |
|
|
|
Miguel Miranda Португалија Local time: 14:53 англиски на португалски + ...
One of my favorite words, in Portuguese, is esculhambação, and it's used only by Brasilians. It means anarchy, disorder, etc. It sounds very funny to me. | | | | | Lackadaisical | Feb 29, 2008 |
An English word I discovered years ago and had liked it since then. Decribes perfectly the attitude of some of the people I meet. | | | | | May I include a language that isn't one of "mine"? | Feb 29, 2008 |
Can't think of any one thing for my native tongue, English.
Spanish: "desafortunadamente" (unfortunately). So hard to believe that ordinary people use such a long word in common, ordinary speech!
Spanish: also "internacionalizarme" for much the same reason, although it's mainly singers and actors, not "ordinary people," who use it. Translation: "make myself known internationally."
And it's not one of "my" languages, but here goes:
French: "avec... See more Can't think of any one thing for my native tongue, English.
Spanish: "desafortunadamente" (unfortunately). So hard to believe that ordinary people use such a long word in common, ordinary speech!
Spanish: also "internacionalizarme" for much the same reason, although it's mainly singers and actors, not "ordinary people," who use it. Translation: "make myself known internationally."
And it's not one of "my" languages, but here goes:
French: "avec" (with). I used to doodle it during French class, comparing the smooth way that it flows when handwritten, compared to the multiple upward strokes of "with." (Remember handwriting? Try it! Check how long it takes you to write "with" compared to "avec"! OK, there's something seriously wrong with me.)
Jane ▲ Collapse | | | | | Страници во темата: [1 2 3 4 5 6] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Do you have a favorite word in each of your languages? Please share! | Draftsmith | Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust
Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work
ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.
More info » |
| | LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |