This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: Предложение за преводаческа среща на 29 юли 2016 г.
Thread poster: Kalinka Hristova
Kalinka Hristova Bulgaria Local time: 03:59 Member (2007) English to Bulgarian + ...
Moderator of this forum
Nov 30, 2015
Здравейте, колеги,
Хрумна ми идеята да организирам преводаческа среща с международно участие, за да се видим, да се запознаем, на срещнем нови и стари приятели и да се позабавляваме. Все още не съм избрала място, но мисля да е някой приятен ресторант, по възможност �... See more
Здравейте, колеги,
Хрумна ми идеята да организирам преводаческа среща с международно участие, за да се видим, да се запознаем, на срещнем нови и стари приятели и да се позабавляваме. Все още не съм избрала място, но мисля да е някой приятен ресторант, по възможност с градина, за да се насладим на приятна лятна вечер. Ще се радвам да се видим в София на 29 юли 2016 г.! Повече информация можете да намерите тук: http://www.proz.com/powwow/5789.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.