Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
MTMonkey – an infrastructure for Machine Translation web services 0 (1,095)
Help for searching an expression on Xbench 1 (1,184)
Survey on the use of CAT tools and corpora for translators active in Belgium 0 (1,030)
Free bilingual extraction tools 2 (1,561)
How do you organise translation memories? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 47 (18,035)
Wipe Properties from TM 2 (1,463)
Convert .xlf to .docx (or .xlsx, .pptx, .pdf, etc) 7 (8,725)
Need advice on software to purchase for corporate environment albeit freelance looking 2 (1,696)
CAT tools for WIPO WOSA files 0 (1,111)
Trados = 32 or 64 bit application? 14 (5,578)
Trados Studio 2014 versus Worbee 13 (3,582)
Best CAT tool to open Trados files ( 1 ... 2 ) 18 (6,646)
translators for .xliff files 7 (2,959)
Converting TMs and glossaries between CATs ( 1 ... 2 ) 24 (6,748)
Extracting and pasting text in Smartling 0 (1,189)
Operating of a TM on another drive 0 (1,079)
Which CAT tool is most recommended for medical tanslator? 3 (2,572)
Microsoft Publisher 2016 8 (4,008)
Which are the most recommended CAT Tools? ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (15,549)
Establishing TM from Scanned Docs 4 (2,037)
how to translate a PDF format document in SDL Trados or SmartCat? 11 (5,166)
CAT tool that allow very simple lookup of dictionary words/expressions (Japanese => English) 11 (3,765)
Clear all segments in XLF file 7 (2,563)
translating a document in asciidoc format 1 (1,650)
Lilt: poor prediction in En-Ru pair 1 (1,460)
How to change scale in Idiom WorldServer? 1 (1,472)
Ocelot 2.2: Open Source CAT tool ( 1 ... 2 ) 24 (8,263)
ChangeTracker, TTX, segment language attribute is missing 1 (1,188)
Key combination for calling Xbench from Open TM/2 doesn't work 1 (1,211)
Which other CATs can create merged External Review files like MemoQ? 10 (2,746)
File Comparison 1 (2,271)
Customization of Segmentation (all tools) 5 (3,170)
Free CAT-Tools for Collaborative Translation 11 (4,033)
Need help configuring Alt Gr key in Idiom WorldServer 0 (932)
Best (cheap!) way for 2 translators to work on single TM simultaneously from different locations? 13 (5,192)
Building TM from scratch 2 (1,443)
Where to find/download Translation Memories/Glossaries? 4 (11,470)
Standalone .tmx file viewer 14 (14,047)
Chinese to English specific aligner 2 (1,892)
Apsic XBench 2.9 (free version) crashes 2 (2,512)
Trados (2009 Studio) randomly ignores repetitions and matches? 7 (2,157)
End client Looking for feedback and information on investing in a CAT 10 (2,944)
How do you speed up your term/phrase search process (for TM, glossary, termbases)? ( 1 ... 2 ) 29 (10,064)
Translating excel file without overwriting 5 (2,158)
What is a .docx_eng-gb and how can I open it? 6 (2,367)
Convert Idiom glossary files (.wstd) into Xbench searchable format 6 (4,252)
Comparing 2 TMs 1 (1,128)
CAT tools capable of editing Word (docx) chart legends 4 (2,048)
Translation Workspace 0 (1,259)
Translation quality of web-based CAT tools 9 (2,864)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...