Off topic: Apropos kedelige tekster Лице кое објавува дискусија: Susanne Rosenberg
|
Efter virkelig at have \'hygget mig\' med nogle meget lange og tørre juridiske tekster i de sidste par uger, har jeg nu lige været med et par ret smukke mandlige fotomodeller på fototur til det endnu smukkere Namibia - det kan da godt få én til at glemme sneen der daler ned udenfor for en stund!
Fuldstændig \'off-topic\', det er jeg da godt klar over, men det var bare så dejligt at jeg lige syntes at I også skulle have glæde af det - eller i det mindste blive lidt m... See more Efter virkelig at have \'hygget mig\' med nogle meget lange og tørre juridiske tekster i de sidste par uger, har jeg nu lige været med et par ret smukke mandlige fotomodeller på fototur til det endnu smukkere Namibia - det kan da godt få én til at glemme sneen der daler ned udenfor for en stund!
Fuldstændig \'off-topic\', det er jeg da godt klar over, men det var bare så dejligt at jeg lige syntes at I også skulle have glæde af det - eller i det mindste blive lidt misundelige... 
Ups, det var ikke meningen at jeg ville starte en ny thread - min kommentar var faktisk kun en reaktion på Lises bemærkning om at vores arbejde til tider kan være lidt kedeligt...
[ This Message was edited by:on2003-02-03 15:08] ▲ Collapse | | |
Quote:
Efter virkelig at have \'hygget mig\' med nogle meget lange og tørre juridiske tekster i de sidste par uger, har jeg nu lige været med et par ret smukke mandlige fotomodeller på fototur til det endnu smukkere Namibia - det kan da godt få én til at glemme sneen der daler ned udenfor for en stund!
Fuldstændig \'off-topic\', det er jeg da godt klar over, men det var bare så dejligt at jeg lige syntes at I ogs� ... See more | | | Pernille Chapman Обединето Кралство Local time: 22:08 Член (2004) англиски на дански + ... Er vi "kollegaer", Susanne?!? | Feb 5, 2003 |
Jeg har sørme også lige oversat noget med fotomodeller i Namibia - dog måtte jeg tænke mig til, hvor dejlige de/det var, da jeg kun havde en grå Word-fil at arbejde med. Af ren og skær nysgerrighed kunne jeg godt tænke mig at vide, om vi har fat i den samme kunde, men det må man vist ikke diskutere så \"offentligt\" som her. Hvis det er noget for dig (clue!), kunne det da være helt sjovt at vide. Er det i orden, hvis jeg sender dig en personlig e-mail for at checke, om det drejer sig o... See more Jeg har sørme også lige oversat noget med fotomodeller i Namibia - dog måtte jeg tænke mig til, hvor dejlige de/det var, da jeg kun havde en grå Word-fil at arbejde med. Af ren og skær nysgerrighed kunne jeg godt tænke mig at vide, om vi har fat i den samme kunde, men det må man vist ikke diskutere så \"offentligt\" som her. Hvis det er noget for dig (clue!), kunne det da være helt sjovt at vide. Er det i orden, hvis jeg sender dig en personlig e-mail for at checke, om det drejer sig om det samme?
Undskyld, Lise, dette her trøster dig nok ikke særlig meget, men det er altså ret spændende pludselig at opdage, at der findes rigtige, levende mennesker \"derude\"...!
Mange hilsener
Pernille ▲ Collapse | | | Susanne Rosenberg Германија Local time: 23:08 Член (2002) дански на германски + ... ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА Skriv bare, Pernille... | Feb 5, 2003 |
... der er vist ingen tvivl om at det er den samme tekst vi har haft gang i, så vi arbejder nok for det samme oversættelsesbureau! Du kan jo prøve at gå ind på firmaets (kundens) hjemmeside, der ser du straks et par af de gode billeder, der blev taget i Namibia!
Jeg glæder mig til at høre fra dig - og undskyld til alle de andre for denne \"private snak\"! | | | Нема назначено посебен модератор за овој форум. Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош Apropos kedelige tekster CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |