This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
John Di Rico Frankreich Local time: 06:59 Mitglied (2006) Französisch > Englisch
Sep 22, 2009
Dear Colleagues,
Just a quick reminder that there is only one week left to sign up for the Translation Office 3000 training organized by the SFT in Aix-en-Provence on October 22nd.
This project management software was designed by translators for translators. It allows you to manage your clients, quotes, invoices, files, schedules and more.
By the end of this one-day training, participants will be able to: 1. Add clients to their database and segment ... See more
Dear Colleagues,
Just a quick reminder that there is only one week left to sign up for the Translation Office 3000 training organized by the SFT in Aix-en-Provence on October 22nd.
This project management software was designed by translators for translators. It allows you to manage your clients, quotes, invoices, files, schedules and more.
By the end of this one-day training, participants will be able to: 1. Add clients to their database and segment them based on user-specified variables 2. Automatically generate quotes on their company letterhead that includes professional terms and conditions 3. Create a project and manage both files and schedules for different jobs/projects 4. Automatically generate invoices on their company letterhead 5. View key accounting figures for their business
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.