This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
An insider’s view on the dos and don’ts of freelance interpreting.
Ultimately, your success as a freelance interpreter boils down to attracting a steady flow of jobs. To make that happen you must constantly hone your skills permanently and become the best interpreter you can possibly be. But the effort must go beyond the mere linguistic aspect. The webinar provides an inside look at some less obvious yet crucial steps you must consider to position yourself as a dependable, profe... See more
An insider’s view on the dos and don’ts of freelance interpreting.
Ultimately, your success as a freelance interpreter boils down to attracting a steady flow of jobs. To make that happen you must constantly hone your skills permanently and become the best interpreter you can possibly be. But the effort must go beyond the mere linguistic aspect. The webinar provides an inside look at some less obvious yet crucial steps you must consider to position yourself as a dependable, professional interpreter and engage in a synergistic cooperation that will keep you busy and meaningful for many years to come.
Date: Friday, April 19, 2013 Time: 6 p.m. GMT/UTC Language: English
Presenter: Ewandro Magalhães
Ewandro Magalhães is a seasoned conference interpreter, with over 20+ years of experience. He is also an author, speaker and trainer of interpreters. His book, Sua Majestade, o Intérprete: O Fascinante Mundo da Tradução Simultâenea, released in Brazil in 2007, is the first work ever published in Portuguese on the craft of interpreting. Ewandro is the Chief Interpreter of the International Telecommunication Union, a specialized agency of the United Nations. He lives in Geneva, Switzerland, with his wife and two of their three children.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.