This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mi piacerebbe partecipare e conoscere altri colleghi traduttori!
Apr 21, 2016
Buongiorno a tutti e tanto piacere! Da poco ho iniziato a lavorare su Proz e ho cominciato assieme ad altri amici e colleghi, traduttori e avvocati, sto costruendo un network di traduzione e consulenza. Mi farebbe tanto piacere conoscere "dal vivo" altri colleghi traduttori e scambiare esperienza. PS. Mi sono segnata come "willing to be a reporter and photographer" perchè mi piacerebbe poter riportare la mia esperienza sul blog del nostro network (ma non so se ho fatto bene a spuntare la casell... See more
Buongiorno a tutti e tanto piacere! Da poco ho iniziato a lavorare su Proz e ho cominciato assieme ad altri amici e colleghi, traduttori e avvocati, sto costruendo un network di traduzione e consulenza. Mi farebbe tanto piacere conoscere "dal vivo" altri colleghi traduttori e scambiare esperienza. PS. Mi sono segnata come "willing to be a reporter and photographer" perchè mi piacerebbe poter riportare la mia esperienza sul blog del nostro network (ma non so se ho fatto bene a spuntare la casellina, vogliate perdonare l'eccesso di entusiasmo ). A prestissimo! Marta @Lex Translators
Chiedo nuovamente a chi è ancora segnato come 'MAYBE' di confermare o meno la partecipazione, grazie. Inoltre, ricordo a tutti che l'orario del Birrificio è dalle 12.00 alle 15.00 e che per 'sfruttare' al massimo questa occasione d'incontro vi suggerisco di arrivare puntuali Nessuno di voi viene in compagnia ? non c'è stata alcuna segnalazione in merito, se cosi non fosse vi prego di segnalarmelo, gra... See more
Ciao!
Chiedo nuovamente a chi è ancora segnato come 'MAYBE' di confermare o meno la partecipazione, grazie. Inoltre, ricordo a tutti che l'orario del Birrificio è dalle 12.00 alle 15.00 e che per 'sfruttare' al massimo questa occasione d'incontro vi suggerisco di arrivare puntuali Nessuno di voi viene in compagnia ? non c'è stata alcuna segnalazione in merito, se cosi non fosse vi prego di segnalarmelo, grazie! a domani ! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.