Trados Studio + Workiva Thread poster: Marina Meier
| Marina Meier United Kingdom Local time: 05:15 English to Spanish + ...
Hello everybody: I work in banking and our organisation produces many regulatory documents in Workiva, and my team is tasked with translating those documents. At the moment, we need to export Workiva content to Word to translate in Trados Studio, and then import translated content to Workiva, which is time-consuming and involves manual labour. Is there a different/easier way of integrating these two tools? Any plans from Trados to support/be compatible with Workiva? Our... See more Hello everybody: I work in banking and our organisation produces many regulatory documents in Workiva, and my team is tasked with translating those documents. At the moment, we need to export Workiva content to Word to translate in Trados Studio, and then import translated content to Workiva, which is time-consuming and involves manual labour. Is there a different/easier way of integrating these two tools? Any plans from Trados to support/be compatible with Workiva? Our understanding is that Workiva is becoming popular among banks. Thanks for your help, Marina ▲ Collapse | | | Xanthippe France Local time: 06:15 Member (2008) Italian to French + ... SITE LOCALIZER File extention | Oct 4, 2023 |
What file extension do your files have? | | | Marina Meier United Kingdom Local time: 05:15 English to Spanish + ... TOPIC STARTER
Workiva is a cloud platform. As far as I know, it can export content in Word, Excel, PDF, InDesign and XHTML. | | | Xanthippe France Local time: 06:15 Member (2008) Italian to French + ... SITE LOCALIZER
Marina Meier wrote: Workiva is a cloud platform. As far as I know, it can export content in Word, Excel, PDF, InDesign and XHTML. Just process the output fils - Word, for exemple, in Trados EDITED because I’ve read again your question. At the moment - October 2023 - Trados doesn’t have any plug-in or API for Workiva, so, I’m sorry for you but I don’t see any solution.
[Modifié le 2023-10-04 14:02 GMT] | |
|
|
Marina Meier United Kingdom Local time: 05:15 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Yes, that is what we do now | Oct 4, 2023 |
Yes, that is what we do now, but we encounter problems when importing translated content back into Workiva, which we find time-consuming and labour-intensive. We are wondering if there is a different/better way of working with Workiva. | | | Marina Meier United Kingdom Local time: 05:15 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Hopefully it is in the works | Oct 4, 2023 |
Xanthippe wrote: Marina Meier wrote: Workiva is a cloud platform. As far as I know, it can export content in Word, Excel, PDF, InDesign and XHTML. Just process the output fils - Word, for exemple, in Trados EDITED because I’ve read again your question. At the moment - October 2023 - Trados doesn’t have any plug-in or API for Workiva, so, I’m sorry for you but I don’t see any solution. [Modifié le 2023-10-04 14:02 GMT] Hopefully it is in the works, as the tool is becoming more popular among financial institutions. | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 07:15 English to Russian | Marina Meier United Kingdom Local time: 05:15 English to Spanish + ... TOPIC STARTER
Thank you. I posted a suggestion there. | |
|
|
Workiva Support | Oct 4, 2023 |
Marina Meier wrote: At the moment, we need to export Workiva content to Word to translate in Trados Studio, and then import translated content to Workiva, which is time-consuming and involves manual labour. Hello Marina, Unless I'm mistaken, or we're not talking about the same thing, Workiva has its own localisation/translation system: https://support.workiva.com/hc/en-us/articles/360052100232-Translate-text-and-documents I'm not familiar with the application, but it seems to answer your question directly. | | | Marina Meier United Kingdom Local time: 05:15 English to Spanish + ... TOPIC STARTER We don't use that feature | Oct 4, 2023 |
Aurélien ARPAZ wrote: Hello Marina, Unless I'm mistaken, or we're not talking about the same thing, Workiva has its own localisation/translation system: We don't use that machine translation feature, as it has limitations and the quality is not fit for purpose. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trados Studio + Workiva CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |