Страници во темата: < [1 2] | Off topic: Childhood Poetry, riddles and rhymes Лице кое објавува дискусија: yolanda Speece
| Refugio Local time: 23:46 шпански на англиски + ... "Canción del Pirata" | Dec 30, 2005 |
De niña, una amiga aprendió este poema, y poco antes de morirse a los 95 abriles, se lo sabía entero.
"Canción del Pirata"
por José de Espronceda
Con diez cañones por banda,
viento en popa, a toda vela,
no corta el mar, sino vuela
un velero bergantín.
Bajel pirata que llaman,
por su bravura, el Temido,
en todo mar conocido
del uno al otro confín.
La luna en el mar rïela,
en la lona gime e... See more De niña, una amiga aprendió este poema, y poco antes de morirse a los 95 abriles, se lo sabía entero.
"Canción del Pirata"
por José de Espronceda
Con diez cañones por banda,
viento en popa, a toda vela,
no corta el mar, sino vuela
un velero bergantín.
Bajel pirata que llaman,
por su bravura, el Temido,
en todo mar conocido
del uno al otro confín.
La luna en el mar rïela,
en la lona gime el viento,
y alza en blando movimiento
olas de plata y azul;
y va el capitán pirata,
cantando alegre en la popa,
Asia a un lado, al otro Europa,
y allá a su frente Stambul:
Navega, velero mío,
sin temor,
que ni enemigo navío
ni tormenta, ni bonanza
tu rumbo a torcer alcanza,
ni a sujetar tu valor.
Veinte presas
hemos hecho
a despecho
del inglés,
y han rendido
sus pendones
cien naciones
a mis pies.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
Allá muevan feroz guerra
ciegos reyes
por un palmo más de tierra;
que yo aquí tengo por mío
cuanto abarca el mar bravío,
a quien nadie impuso leyes.
Y no hay playa,
sea cualquiera,
ni bandera
de esplendor,
que no sienta
mi derecho
y dé pecho
a mi valor.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
A la voz de «¡barco viene!»
es de ver
cómo vira y se previene
a todo trapo a escapar;
que yo soy el rey del mar,
y mi furia es de temer.
En las presas
yo divido
lo cogido
por igual;
sólo quiero
por riqueza
la belleza
sin rival.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
¡Sentenciado estoy a muerte!
Yo me río;
no me abandone la suerte,
y al mismo que me condena,
colgaré de alguna entena,
quizá en su propio navío.
Y si caigo,
¿qué es la vida?
Por perdida
ya la di,
cuando el yugo
del esclavo,
como un bravo,
sacudí.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
Son mi música mejor
aquilones,
el estrépito y temblor
de los cables sacudidos,
del negro mar los bramidos
y el rugir de mis cañones.
Y del trueno
al son violento,
y del viento
al rebramar,
yo me duermo
sosegado,
arrullado
por el mar.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar. ▲ Collapse | | |
Bernadette Mora wrote:
yolanda Speece wrote:
I remember singing that song as a little girl but I couldn't remember the words!
Do you have any others?!!!
http://www.elhuevodechocolate.com
Enjoy it!
At least me and my friends used to sing it like this
Amo a to
Matarile-rile-ron
Que quiere usted
Matarile-rile-ron
R:Yo quiero un nombre
Matarile-rile-ron
Que nombre le pondremos
Matarile-rile-ron
Le pondremos Ronnie
Matarile-rile-ron
Ese nombre no le gusta
Matarile-rile-ron
Le pondremos Santiago
Matarile-rile-ron
Ese nombre si le gusta
Matarile-rile-roooooon
(we used to keep singing until the other quy did like his name, you can also play with candies or even cars) | | | Roomy Naqvy Индија Local time: 12:16 англиски на хинди + ...
Dear Users
I understand that the discussion is quite interesting about childhood rhymes... I only understand English, Gujarati and Hindi... so, I suppose all the postings in Spanish or any other language would certainly follow site rules and would adhere to the No Politics/No Controversy policy.
I believe that all members who post here, and people with avid interest in literary matters, would be sensitive and responsible and would not need any reminders.
Yo... See more Dear Users
I understand that the discussion is quite interesting about childhood rhymes... I only understand English, Gujarati and Hindi... so, I suppose all the postings in Spanish or any other language would certainly follow site rules and would adhere to the No Politics/No Controversy policy.
I believe that all members who post here, and people with avid interest in literary matters, would be sensitive and responsible and would not need any reminders.
Your friendly moderator
Roomy ▲ Collapse | | | yolanda Speece Local time: 01:46 англиски на шпански + ... ОТПОЧНУВАЧ НА ТЕМА
Please feel free to add your childhood rhymes!
All are welcome. If you are worried someone may not understand, provide a paraphrasing of what it means.
I didn't do this to exclude anyone.
On the contrary, I think it would be fun to do with any language!
Thanks for the warning, though! | |
|
|
Tongue-twisters | Jun 14, 2008 |
Which witch is which, I wish I knew which witch is which.
She sells sea-shells on the sea-shore.
How much wood would a woodpecker peck if a woodpecker would peck wood?
I have many rhymes and children´s tales in Spanish.
Yolanda, why don´t you open the same forum in Spanish?
In case you can´t, here you have a website:
... See more Which witch is which, I wish I knew which witch is which.
She sells sea-shells on the sea-shore.
How much wood would a woodpecker peck if a woodpecker would peck wood?
I have many rhymes and children´s tales in Spanish.
Yolanda, why don´t you open the same forum in Spanish?
In case you can´t, here you have a website:
http://es.geocities.com/ishar20/canciones.htm#Canciones%20Infantiles
Have a nice week-end to you all! ▲ Collapse | | | Страници во темата: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Childhood Poetry, riddles and rhymes CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |