This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Andriy Bublikov Ukraine Local time: 14:07 French to Russian + ...
Moderator of this forum
Oct 28, 2016
Уважаемые коллеги, мне потребовалась ваша помощь.
Нужны 2 документа: языковая пара: с английского на украинский, наоборот тоже подойдет. За не имением вышеупомянутого, с английского на русский, наоборот тоже подойдет.
Нужны 2 документа: языковая пара: с английского на украинский, наоборот тоже подойдет. За не имением вышеупомянутого, с английского на русский, наоборот тоже подойдет.
Какой документ? Договор подряда.
Отрасль? IT-технологии.
Макроконтекст: подрядчик обязуется создать ПО с последующей его передачей и передачей авторских прав на него клиенту. Такое, редко, но бывает.
Зачем мне все это? Для последующего выравнивания.
Буду благодарен за ссылки на двуязычные документы или за ссылки на один и тот же документ, в указанных языковых парах с возможностью дальнейшего выравнивания вышеупомянутых документов.
Коммерческая выгода для меня? Ее нет и не предвидится. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.