Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >
Scammers requesting to buy Systran language software
Thread poster: Nathalie Reis
Natalia Mackevich
Natalia Mackevich  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:14
English to Russian
+ ...
Report? Apr 29, 2010

Jack Doughty wrote:

I think anyone who has had unpleasant experiences with an agency should be able to post a Blue Board reference about them, whether they have actually worked for them or not.
I received this email too, and couldn't find them on the Blue Board (or similar system of another translator site). But I am suspicious of anyone stipulating purchase of software as a condition, and decided for that reason not to take it any further. I had not seen this thread before (or had forgotten it).


Absolutely! I've got the same message from them, so I realised immediately it was a scam. Isn't there a place somewhere online to report scam e-mails exept for gmail filters? I mean, even if they change their e-mail address from XXX1 to XXX2, 3..., maybe we can report them to make this company at least a little bit uncomfortable.


 
bARBARA Marszalek
bARBARA Marszalek  Identity Verified
Local time: 19:14
Polish to English
Pandena in Poland Apr 30, 2010

Yes, Pandena is now targetting Poland, you were right, Steve is not trying his luck here.
Is there any chance to stop it?

Birgit Holst wrote:

I also got the same e-mail yesterday, but what is worse I can see that it was also sent to about 10 more e-mail adresses - the mail shows these adresses!!!


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:14
English to Russian
+ ...
The same staff... May 3, 2010

Iryna R wrote:

Dear All,

It looks like Steve is just changing e-mail addresses:

[email protected]
[email protected]
[email protected]

not to get into the scam folder. And his job post is at TranslationDirectory again.

The same site, but now he used [email protected] for me.


 
Angelica Christin
Angelica Christin  Identity Verified
France
Local time: 19:14
Member (2008)
English to Swahili
+ ...
They are in France... May 4, 2010

Looking for French to English translators!

 
Arvind Raman
Arvind Raman
Singapore
German to English
+ ...
Got one just now May 4, 2010

Got one just now from the same guy Steve...

We are currently in need of German to English Translators.If you\"ll like to work with us,Please indicate by
Sending us your CV and let us know your rates and specialties.Thanks
Regards,
Steve
Project Manager
Padena Translations Company
[email protected]


Your rate and specialties are okay with us,
I"ll briefly
... See more
Got one just now from the same guy Steve...

We are currently in need of German to English Translators.If you\"ll like to work with us,Please indicate by
Sending us your CV and let us know your rates and specialties.Thanks
Regards,
Steve
Project Manager
Padena Translations Company
[email protected]


Your rate and specialties are okay with us,
I"ll briefly give you details about the job then you can
choose to continue or not.We have a long term project for
translations and the topic
areas are:Business,Medical,Legal,Technical,Humanities,History,
Arts,Politics,Economics,I.T
e.t,c
we can offer as much as 4000
words 4 days in a week depending on how much work you can handle.And because of
the kind of companies and the kind of project we are doing.We also require that
you get Systran software(Business version).Even as you start work and
we can send one for you at
good discount rate or you can get it by your self from a shop close to
you.We pay translators twice a month by Westernunion,Paypal and
Banktransfer.I"ll be expecting your feedback on this so we an start
the
process.Thanks
Regards,
Steve
PADENA TRANSLATION


I am kinda laughing here... he mentions we can give u in good discount when I enquired how much he is giving a discount of $20.... LOL

I told him ok my friend has it i'll borrow from him... though torrent download is available for free as well.. if any one needs it can download from there.... lol

Lucky me I just happened to check this thread....
Collapse


 
Hellmut Kohlsdorf
Hellmut Kohlsdorf  Identity Verified
Local time: 19:14
German to Spanish
+ ...
Just have been contacted myself May 4, 2010

I have been contacted today. I have answered that I do have the software available, which happens to be the case. Lets see what happens!

Rgds

Hellmut


 
samleacooper (X)
samleacooper (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:14
German to English
Thank you! Thank you! May 4, 2010

I got an email from Steve today and nearly went ahead thinking I could do with some software and he sounded sincere - then I checked google for the company and BOOM - here we are! Brilliant - you guys are worth your weight in gold, thanks!

Best

Sam


 
Viola Briatkova
Viola Briatkova
Slovakia
Local time: 19:14
Slovak to English
+ ...
now they are trying Slovakia May 5, 2010

Padena/Steve/Earl
they just started misuse the translationsdirectory.
I think I need to report them
many, many thanx for this thread.
best regads
Viola


 
Anca Tolea
Anca Tolea  Identity Verified
Romania
Local time: 20:14
English to Romanian
romania is next for padena! May 5, 2010

It seems that now this Steve Parks tries his luck with Romanian translators!

"I"ll briefly give you details about the job then you can
choose to continue or not.We have a long term project for
translations and the topic
areas are:Business,Medical,Legal,Technical,Humanities,History,
Arts,Politics,Economics,I.T
e.t,c
we can offer as much as 4000
words 4 days in a week depending on how much work you can handle.And because of
the kind of c
... See more
It seems that now this Steve Parks tries his luck with Romanian translators!

"I"ll briefly give you details about the job then you can
choose to continue or not.We have a long term project for
translations and the topic
areas are:Business,Medical,Legal,Technical,Humanities,History,
Arts,Politics,Economics,I.T
e.t,c
we can offer as much as 4000
words 4 days in a week depending on how much work you can handle.And because of
the kind of companies and the kind of project we are doing.We also require that
you get Systran software(Business version).Even as you start work and
we can send one for you at
good discount rate or you can get it by your self from a shop close to
you.We pay translators twice a month by Westernunion,Paypal and
Banktransfer.I"ll be expecting your feedback on this so we an start
the
process.Thanks
Regards,
Steve
PADENA TRANSLATION"

Tanks proz.com for the posts concerning such sharks!
Collapse


 
JamieBarteldes
JamieBarteldes
Local time: 14:14
Portuguese to English
+ ...
Portuguese to English May 5, 2010

Since I did not receive payment from a company in India, Adith Multilingual, I started researching companies before taking the jobs.
They sent me the same e-mail and what's weird is that they ask you to buy a machine translation software and not a CAT tool.
I was lucky to find these complaints.
This is a very nice thing; when translators work together.


 
Iuliana Bozkurt
Iuliana Bozkurt  Identity Verified
Romania
Local time: 20:14
Member (2008)
English to Romanian
+ ...
Padena... again May 5, 2010

Dear All,

it seems this company is still trying to scam translators. They posted a job today, May 5, on another site dedicated to freelance translators - it looks like that (spelling errors included ):

Thanks for your response.
Your specailties and rates are okay with us.
I"ll briefly give you details about the job then you can
choose to continue or not.We have a long term project for... See more
Dear All,

it seems this company is still trying to scam translators. They posted a job today, May 5, on another site dedicated to freelance translators - it looks like that (spelling errors included ):

Thanks for your response.
Your specailties and rates are okay with us.
I"ll briefly give you details about the job then you can
choose to continue or not.We have a long term project for
translations and the topic
areas are:Business,Medical,Legal,Technical,Humanities,History,
Arts,Politics,Economics,I.T
e.t,c
we can offer as much as 4000
words 4 days in a week depending on how much work you can handle.And because of
the kind of companies and the kind of project we are doing.We also require that
you get Systran software(Business version).Even as you start work and
we can send one for you at
good discount rate or you can get it by your self from a shop close to
you.We pay translators twice a month by Westernunion,Paypal and
Banktransfer.I"ll be expecting your feedback on this so we an start
the
process.Thanks
Regards,
Steve
PADENA TRANSLATION


The e-mail account used by this guy is: [email protected]

SO BEWARE!!!
Collapse


 
Frenchylafitte
Frenchylafitte
United Kingdom
Local time: 18:14
English to French
Thanks for that! May 6, 2010

I got the same email yesterday, I sent my cv, he replied the same as below, that my specialities were ok and so on. I asked how much they were selling the softawre for and I was thinking about it so I am gald I have found this thread!
The guy replied straight away to my questions by the way.


 
4leavedClover
4leavedClover  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 20:14
English to Bulgarian
+ ...
Padena also needs English to Bulgarian translators May 6, 2010

These guys have posted the message on TranslationDirectory again.

 
Yordan Yordanov
Yordan Yordanov
Bulgaria
Local time: 20:14
English to Bulgarian
+ ...
Padena in Bulgaria May 6, 2010

Now they try in Bulgaria. Here is what I just got from translationdirectory.com:

We are currently in need of English to Bulgarian Translators.If you\"ll like
to work with us,Please indicate by
Sending us your CV and let us know your rates and specialties.Thanks
Regards,
Steve
Project Manager
Padena Translations Company
[email protected]


Beware!


 
Martina Márkus
Martina Márkus
Czech Republic
Local time: 19:14
English to Czech
+ ...
Padena in Czech republic May 6, 2010

The same here. Received via TranslationDirectory ad.

[Upraveno: 2010-05-06 11:22 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Scammers requesting to buy Systran language software







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »