Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] > | Scammers requesting to buy Systran language software Thread poster: Nathalie Reis
|
Jack Doughty wrote: I think anyone who has had unpleasant experiences with an agency should be able to post a Blue Board reference about them, whether they have actually worked for them or not. I received this email too, and couldn't find them on the Blue Board (or similar system of another translator site). But I am suspicious of anyone stipulating purchase of software as a condition, and decided for that reason not to take it any further. I had not seen this thread before (or had forgotten it). Absolutely! I've got the same message from them, so I realised immediately it was a scam. Isn't there a place somewhere online to report scam e-mails exept for gmail filters? I mean, even if they change their e-mail address from XXX1 to XXX2, 3..., maybe we can report them to make this company at least a little bit uncomfortable. | | | Pandena in Poland | Apr 30, 2010 |
Yes, Pandena is now targetting Poland, you were right, Steve is not trying his luck here. Is there any chance to stop it? Birgit Holst wrote: I also got the same e-mail yesterday, but what is worse I can see that it was also sent to about 10 more e-mail adresses - the mail shows these adresses!!! | | | andress Ukraine Local time: 20:14 English to Russian + ... The same staff... | May 3, 2010 |
The same site, but now he used [email protected] for me. | | | They are in France... | May 4, 2010 |
Looking for French to English translators! | |
|
|
Got one just now | May 4, 2010 |
Got one just now from the same guy Steve... We are currently in need of German to English Translators.If you\"ll like to work with us,Please indicate by Sending us your CV and let us know your rates and specialties.Thanks Regards, Steve Project Manager Padena Translations Company [email protected] Your rate and specialties are okay with us, I"ll briefly... See more Got one just now from the same guy Steve... We are currently in need of German to English Translators.If you\"ll like to work with us,Please indicate by Sending us your CV and let us know your rates and specialties.Thanks Regards, Steve Project Manager Padena Translations Company [email protected] Your rate and specialties are okay with us, I"ll briefly give you details about the job then you can choose to continue or not.We have a long term project for translations and the topic areas are:Business,Medical,Legal,Technical,Humanities,History, Arts,Politics,Economics,I.T e.t,c we can offer as much as 4000 words 4 days in a week depending on how much work you can handle.And because of the kind of companies and the kind of project we are doing.We also require that you get Systran software(Business version).Even as you start work and we can send one for you at good discount rate or you can get it by your self from a shop close to you.We pay translators twice a month by Westernunion,Paypal and Banktransfer.I"ll be expecting your feedback on this so we an start the process.Thanks Regards, Steve PADENA TRANSLATION I am kinda laughing here... he mentions we can give u in good discount when I enquired how much he is giving a discount of $20.... LOL I told him ok my friend has it i'll borrow from him... though torrent download is available for free as well.. if any one needs it can download from there.... lol Lucky me I just happened to check this thread.... ▲ Collapse | | | Just have been contacted myself | May 4, 2010 |
I have been contacted today. I have answered that I do have the software available, which happens to be the case. Lets see what happens! Rgds Hellmut | | | samleacooper (X) United Kingdom Local time: 18:14 German to English Thank you! Thank you! | May 4, 2010 |
I got an email from Steve today and nearly went ahead thinking I could do with some software and he sounded sincere - then I checked google for the company and BOOM - here we are! Brilliant - you guys are worth your weight in gold, thanks! Best Sam | | | now they are trying Slovakia | May 5, 2010 |
Padena/Steve/Earl they just started misuse the translationsdirectory. I think I need to report them many, many thanx for this thread. best regads Viola | |
|
|
Anca Tolea Romania Local time: 20:14 English to Romanian romania is next for padena! | May 5, 2010 |
It seems that now this Steve Parks tries his luck with Romanian translators! "I"ll briefly give you details about the job then you can choose to continue or not.We have a long term project for translations and the topic areas are:Business,Medical,Legal,Technical,Humanities,History, Arts,Politics,Economics,I.T e.t,c we can offer as much as 4000 words 4 days in a week depending on how much work you can handle.And because of the kind of c... See more It seems that now this Steve Parks tries his luck with Romanian translators! "I"ll briefly give you details about the job then you can choose to continue or not.We have a long term project for translations and the topic areas are:Business,Medical,Legal,Technical,Humanities,History, Arts,Politics,Economics,I.T e.t,c we can offer as much as 4000 words 4 days in a week depending on how much work you can handle.And because of the kind of companies and the kind of project we are doing.We also require that you get Systran software(Business version).Even as you start work and we can send one for you at good discount rate or you can get it by your self from a shop close to you.We pay translators twice a month by Westernunion,Paypal and Banktransfer.I"ll be expecting your feedback on this so we an start the process.Thanks Regards, Steve PADENA TRANSLATION" Tanks proz.com for the posts concerning such sharks! ▲ Collapse | | | Portuguese to English | May 5, 2010 |
Since I did not receive payment from a company in India, Adith Multilingual, I started researching companies before taking the jobs. They sent me the same e-mail and what's weird is that they ask you to buy a machine translation software and not a CAT tool. I was lucky to find these complaints. This is a very nice thing; when translators work together. | | | Iuliana Bozkurt Romania Local time: 20:14 Member (2008) English to Romanian + ... Padena... again | May 5, 2010 |
Dear All, it seems this company is still trying to scam translators. They posted a job today, May 5, on another site dedicated to freelance translators - it looks like that (spelling errors included ): Thanks for your response. Your specailties and rates are okay with us. I"ll briefly give you details about the job then you can choose to continue or not.We have a long term project for... See more Dear All, it seems this company is still trying to scam translators. They posted a job today, May 5, on another site dedicated to freelance translators - it looks like that (spelling errors included ): Thanks for your response. Your specailties and rates are okay with us. I"ll briefly give you details about the job then you can choose to continue or not.We have a long term project for translations and the topic areas are:Business,Medical,Legal,Technical,Humanities,History, Arts,Politics,Economics,I.T e.t,c we can offer as much as 4000 words 4 days in a week depending on how much work you can handle.And because of the kind of companies and the kind of project we are doing.We also require that you get Systran software(Business version).Even as you start work and we can send one for you at good discount rate or you can get it by your self from a shop close to you.We pay translators twice a month by Westernunion,Paypal and Banktransfer.I"ll be expecting your feedback on this so we an start the process.Thanks Regards, Steve PADENA TRANSLATION The e-mail account used by this guy is: [email protected] SO BEWARE!!! ▲ Collapse | | | Thanks for that! | May 6, 2010 |
I got the same email yesterday, I sent my cv, he replied the same as below, that my specialities were ok and so on. I asked how much they were selling the softawre for and I was thinking about it so I am gald I have found this thread! The guy replied straight away to my questions by the way. | |
|
|
4leavedClover Bulgaria Local time: 20:14 English to Bulgarian + ... Padena also needs English to Bulgarian translators | May 6, 2010 |
These guys have posted the message on TranslationDirectory again. | | | Padena in Bulgaria | May 6, 2010 |
Now they try in Bulgaria. Here is what I just got from translationdirectory.com: We are currently in need of English to Bulgarian Translators.If you\"ll like to work with us,Please indicate by Sending us your CV and let us know your rates and specialties.Thanks Regards, Steve Project Manager Padena Translations Company [email protected] Beware! | | | Martina Márkus Czech Republic Local time: 19:14 English to Czech + ... Padena in Czech republic | May 6, 2010 |
The same here. Received via TranslationDirectory ad.
[Upraveno: 2010-05-06 11:22 GMT] | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Scammers requesting to buy Systran language software Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |