| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Should film dialog be translated literally? | 7 (2,701) |
| Scroll wheel in Framemaker not working | 4 (3,392) |
| Linguistic Nemesis of Word Count Savings | 3 (2,295) |
| First localisation job | 5 (2,638) |
| The importance of localisation | 1 (1,810) |
| How can I unprotect the customer's Excel file? (SOS!) | 11 (4,121) |
| Keeping jobs on the computer. | 12 (3,870) |
| Gender of the Translator | 8 (3,663) |
| How do I perform a word count of Illustrator files? | 2 (10,835) |
| How do I translate a poorly written source doc? ( 1, 2... 3) | 40 (12,034) |
| Off-topic: Concentration when translating - to what degree? ( 1... 2) | 19 (6,614) |
| Do media make impact on our overall grammar and punctuation ability | 3 (1,975) |
| When the text is illegible | 10 (10,413) |
| To translate or not to translate the titles of paintings? ( 1... 2) | 15 (5,798) |
| Praise to efax ( 1... 2) | 28 (8,806) |
| Word Count for Chemical Formulas | 6 (3,009) |
| Searching for Trados dongle for Freelance Ver. 3 | 0 (1,544) |
| Translation tools, which ones do you use? | 3 (1,884) |
| Pretranslating with Babelfish... | 8 (3,613) |
| certifying translations | 4 (2,541) |
| Strategies for using different components of TRADOS 5.5 freelance software | 5 (2,491) |
| Looking for a UK supplier of desktop lecterns ( 1... 2) | 15 (5,523) |
| How feasible is this plan? Somewhat anti-freelancer/self-destructive! ( 1, 2... 3) | 35 (11,075) |
| How to open trados files in WordFast | 4 (2,356) |
| Extract strings from .txt files | 6 (2,563) |
| Proofreading translations by non-native speaker/non-professional | 11 (3,954) |
| Margins and the TouchUp tool with Acrobat 7.0 | 1 (1,692) |
| A question of cultural difference | 14 (4,328) |
| Some academic questions | 3 (2,217) |
| How do you translate a sentence written in a third language? | 8 (3,624) |
| How to build and organize glossaries | 5 (2,829) |
| Susbstitution of measurments in Trados Workbench | 2 (1,780) |
| Translating terminology lists | 9 (3,380) |
| Adobe Acrobat . S.O.S. | 9 (3,388) |
| How to speed up your translating with Search/Replace. | 12 (4,318) |
| Quotes in google deskbar | 0 (1,574) |
| HELP with ADOBE READER 7.0 !! (urgent) | 3 (2,094) |
| Using Wordfast for English to English Revisions | 5 (2,245) |
| How to search/replace multiple word/files in a few click? | 6 (12,336) |
| Do I have to translate all the answers to one question? | 9 (3,167) |
| Translation of quotations | 3 (2,637) |
| How to view .isc translation without Trados | 4 (2,506) |
| About SDLX 2005 Standard | 4 (3,707) |
| Machine Translation for Hebrew? | 0 (1,310) |
| Translating Names of Places | 9 (13,274) |
| Please tell me how to DTP a translationof .pdf file | 6 (2,556) |
| editing of technical documents - is there a definition? | 8 (3,658) |
| Minutes of a meeting | 7 (3,079) |
| Translation strategies when the translation serves a different purpose than the original | 4 (2,859) |
| Questions for using ABBYY PDF Transformer. | 9 (5,115) |