| Тема | Лице кое објавува Одговори (Прегледи) Последно објавување |
 | Alternative to Italics | 1 (1,422) |
 | Software for Mac | 6 (4,280) |
 | Formatting in a subtitle file | 0 (1,098) |
 | SubtitleNext Trial Setup on Mac | 1 (1,461) |
 | Which subtitle editor is better? | 2 (2,708) |
 | Online subtitling courses | 2 (2,550) |
 | Do you watch tv/movies with subtitles even in your native language? | 10 (5,443) |
 | Pricing for English to European Portuguese subtitles | 1 (1,671) |
 | Controlling the subtitle length in Aegisub | 8 (21,060) |
 | Aegisub - Correct workflow when importing a text file | 0 (1,611) |
 | How many minutes per day? ( 1... 2) | 16 (23,890) |
 | price offer for a direct client: subtitles translation EN>FR | 1 (1,466) |
 | What clients can we get? | 2 (1,808) |
 | Tools for Netflix Translators | 1 (1,766) |
 | Reading Rates and Quality Assurance In Aegisub | 1 (1,597) |
 | Foreign language in subtitles | 3 (2,039) |
 | New subtitling services added to ProZ.com profiles | 1 (1,458) |
 | Aegisub - audio zoom | 3 (8,130) |
 | Views/consensus on puncutation in subtitles? | 2 (7,743) |
 | Create Captions' Rate Per Minute | 0 (1,101) |
 | I am a new subtitler and want your advice. | 0 (1,246) |
 | Subtitling Software Suggestions? | 5 (2,888) |
 | Subtitling Software | 8 (6,021) |
 | Video Subtitling and Transcription Rate | 6 (3,509) |
 | Machine transcription -- got any URLs? | 5 (2,812) |
 | How much do subtitlers charge per 1000 words? | 6 (2,869) |
 | ISO a great course on Subtitling. | 2 (1,938) |
 | Subtitling Agencies | 2 (2,170) |
 | How to hide “tags” in SubtitleEdit | 2 (3,616) |
 | "Closed caption file" = SRT file? | 6 (3,293) |
 | Subtitling translation tests ( 1... 2) | 24 (24,280) |
 | Off-topic: New EMA QRD templates : Again | 0 (1,049) |
 | Swift Softel and Windows 10 | 7 (5,572) |
 | Subtitling Rates from English to Greek | 2 (2,546) |
 | Greek Subtitlting | 2 (1,565) |
 | Rate these subtitles (English-Arabic) | 0 (1,081) |
 | Choosing the right subtitling program | 4 (2,313) |
 | Which CAT tool is best for transcription of SRT and which keeps track of max. characters and lines? | 1 (1,891) |
 | Subtitling for Netflix | 12 (28,609) |
 | VAT question and more | 2 (1,694) |
 | Australian Freelancers! Help with rates | 0 (1,173) |
 | All your fansubs are belong to us | 6 (3,196) |
 | Can't align left-center subtitles | 1 (1,905) |
 | Free subtitles software that can align left-center dialogues | 1 (2,758) |
 | How much to charge for subtitles for videos on vimeo? | 0 (1,313) |
 | Joining Disney+ or OSN or Amazon Prime translation teams like Netflix's | 4 (13,965) |
 | Using Machine Translation in subtitling | 4 (2,342) |
 | Subtitle Workshop bug: Lost 500+ subs because file didn't save despite program acting like it did | 4 (3,843) |
 | Where to apply as subtitle translator for gaia.com? | 2 (2,701) |
 | What's up with horrible translations on Netflix? | 13 (9,445) |