Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Le traduzioni della Bottega on line di traduzione editoriale 2 (1,321)
CORSO STL: Corso on line 'GDPR per traduttori freelance' 0 (854)
CORSO STL: Traduzione in pratica 'Tradurre i contratti (tedesco-italiano)' 0 (872)
Concorso di traduzione: aiutate a scegliere il vincitore nella coppia di inglese in italiano 0 (816)
Chiarimenti cliente extra-UE / partita IVA 1 (1,000)
Guida stilistica / terminologica per Affari Europei 4 (1,639)
SSML di Vicenza e Belluno – Bando Docenze – Mediazione Linguistica 0 (806)
Prezzo d'intepretazione (aggiornato) [ITA] 7 (2,750)
Opinioni su tariffe di interpretariato 0 (880)
help-studio2015 4 (1,649)
English to Italian translation contest: help determine the finalists 0 (800)
Traduzione asseverata da una lingua straniera ad un'altra lingua straniera 8 (3,394)
OPEN DAY SSMLS CIELS SEDE DI BOLOGNA 0 (769)
Futuro della traduzione e interpretariato 2 (1,203)
Offerta per "traduzione giurata" via ProZ ( 1 ... 2 ) 20 (6,700)
Pratiche scorrette e neolaureati: conteggio a "parole piene" e "parole vuote". 2 (1,652)
Corso di alta formazione per Traduzione Audiovisiva: Gregorio VII o SSML San Domenico (Roma)? 0 (1,213)
Il problema con la tariffa minima con (alcune) agenzie italiane ( 1 ... 2 ) 17 (7,115)
Capienza TM SDL Studio 2017 3 (1,345)
TO3000 (Professional o Advanced) o altro software di fatturazione da raccomandare? 2 (1,441)
Dizionario dei termini ferroviari IT DE 4 (1,769)
Opinioni su facoltà traduzione ed interpretariato dell'UNINT (Roma) e UNITS (Trieste) 3 (10,259)
Università all'estero con italiano lingua A 3 (1,528)
Wordfast Classic: Impossibile tradurre documento Excel 0 (826)
Pisa 19 e 20 ottobre - La Giornata del Traduttore - Iscrizioni a tariffa ridotta in scadenza 0 (890)
Off-topic: Caro mio ben 7 (9,120)
OPEN DAY Facoltà di Mediazione Linguistica CIELS - SEDE DI BOLOGNA 0 (768)
La Giornata del Traduttore 2018 - Webinar di presentazione - 7 giugno 2018 0 (788)
SSIT Pescara 1 (2,067)
CORSO STL: Corso on line di scouting editoriale - iscrizioni a tariffa ridotta in chiusura 1 (1,147)
Dubbi documenti periodo formativo in Spagna 1 (1,066)
Preventivo con Trados 2 (1,506)
Opinioni/esperienze SSML Carlo Bo + scelta russo! 0 (2,513)
GDPR: cosa comporta per noi traduttori? ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (13,536)
Traduzione e tariffe: fumetti 0 (1,040)
Trados senza TM aperta 3 (1,457)
SDL Trados Studio 2017, CORSO IN AULA - NAPOLI, 8 GIUGNO 2018 0 (788)
MemoQ per utenti avanzati, Ancona 9 giugno 2018 0 (786)
Stipendio traduttore freelance full-time 14 (10,578)
Passo? 3 (1,802)
ROMA 12 e 13 Maggio - MILANO 9 e 10 Giugno- Corso Base e Avanzato SDL Trados Studio 2017 e MultiTerm 0 (725)
CORSO STL: 'Corso on line: Introduzione agli strumenti CAT' 1 (1,139)
Richiesta info e utilita' del DipTrans dello IoL di Londra ( 1 ... 2 ) 24 (13,646)
R.I.P. Catherine Bolton 7 (3,289)
Dichiarazione Intrastat 1 (1,144)
Traduzione diploma di laurea ITA > FRA 1 (1,254)
CORSO STL: Laboratorio 'Personal branding per freelance' 1 (1,228)
File .tmx vuoto? 2 (1,213)
Cerco un corso di tedesco giuridico 8 (4,518)
Traduzioni asseverate: loghi, timbri e immagini 5 (4,957)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...